원문정보
A Study of a Korean Letter Belonging to the Kis’ Main Branch Gobong(高峰宗家) : Comparative Study on Comparison with 『Gyuhabhanhwon(閨閤寒暄)』
고봉 기대승 종가 소장 한글간찰 연구 : 『규합한훤』과의 비교를 중심으로
초록
영어
The purpose of this study was to review the letters written in Korean by the Kis’ Main Branch Gobong(高峰宗家) of the Clan Hangju(幸州奇氏) and comparatively review this collection of letters and one of the manuals for letter 『Gyuhabhanhwon(閨閤寒暄)』. In this process, various errors in each letter of the Kis’ Main Branch Gobong(高峰宗家) of Hangul letters were corrected, such as when each letter was written, the letter sender information, and the letter recipient information. And in this paper, it was revealed that a total of 23 (23%) letters were copied from the manuals for letter 『Gyuhabhanhwon(閨閤寒暄)』, as well as who transcribed them. In addition to these facts, it is also meaningful that through the relationship between the two materials, it is possible to examine aspects of literary life history such as actual writing of letters and the transcription of letter manuals in the early 20th century.
한국어
이 연구는 행주 기씨 고봉 기대승 종가 소장의 한글간찰에 대해 고찰하고, 간찰서식집 중 하나인 『규합한훤(閨閤寒暄)』과 비교 검토하여 이들의 관계를 규명하고자 하였다. 이러 한 과정에서 고봉 종가 한글간찰의 작성시기, 발수신 관계와 관련한 여러 가지 오류를 바로잡았으며, 간찰서식집 『규합한훤(閨閤寒暄)』을 그대로 필사한 부분이 총23건(23%)이 나 포함되어 있다는 사실과 필사자 정보를 밝혔다. 아울러 두 자료의 관계를 통해서 20세 기 초 실제 간찰 작성과 간찰서식집 필사 등 어문생활사적인 측면도 살펴볼 수 있다.
목차
1. 머리말
2. 《고봉 종가 한글간찰》에 대한 검토
3. 《고봉 종가 한글간찰》과 『閨閤寒暄』의 관계
4. 맺음말
참고문헌
【부록】 《고봉종가 한글간찰》 목록