earticle

논문검색

특집 : 그리스도교의 아시아 전파와 복음서의 번역

페르시아어 복음서 역본 『Pococke 241』 사본과 고대 시리아어 역본 비교 연구

원문정보

The Persian Gospel (Pococke 241) : A Comparative Study on the old Syriac Gospels

곽문석

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This article deals with the Pococke 241, a 14th Persian Gospel manuscript, copied in the Ilkhanate, a territory in the Mongol empire. The aim of this paper is to compare the Pococke 241 text with texts of old Syriac Gospel versions translated in the 2-5th century. Main Syriac texts are the Codex Sinaiticus and the Codex Curetonianus. This study will show that the Pococke 241 has notable relationship with the old Syriac Gospels, thereby refuting the claims of Western scholars that the Persian version was obviously made from the Syriac version Peshitta dated to the 5th century. Concerning the transmission and preservation of ancient Syriac Gospel texts, the Persian Gospel, Pococke 241 consequently excavates an important component in textual criticism of the New Testament. In addition to this, the Pococke 241 will play an important role in uncovering forgotten Persian Christianity in the Mongol empire.

한국어

본 연구는 13-14세기 몽골 일칸국(Ilkhanate)에서 만들어진 페르시아 어 4복음서 역본 Pococke 241 사본에 관한 것이다. 연구의 주요 목적은 이 사본과 2-5세기의 고대 시리아어(Old Syriac) 복음서 역본을 비교하는 것이다. 주요 대상은 큐레톤(Cureton)과 시내산(Sinai) 사본이다. 이를 통 해서 Pococke 241 사본이 고대 시리아어의 본문 전통을 가지고 있다는 증거를 제시하는 것이다. 이 증거는 Pococke 241 사본의 저본(底本)이 5 세기 시리아어 역본인 페쉬타(Peshitta)라는 서구학자들의 주장을 반박하 는 것이다. 또한 신약 성경 사본학 연구자들에게, 지금까지 알려지지 않았 던 고대 시리아어 역본 연구를 위한 새로운 역본을 제시하게 될 것이다. 이 를 통해서 Pococke 241 사본이 신약 성경 본문 연구에 있어서, 5세기 이전 고대 시리아어 역본 전통을 가지고 있는 매우 중요한 사본이라는 사실 을 증명해 줄 것이다. 이와 더불어, 이 사본은 몽골 제국시대 기독교 역사 연구를 위한 매우 중요한 원천자료가 될 것이다.

목차

<국문초록>
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. Per241 사본과 고대 시리아어 역본 비교
1. 누가복음과 고대 시리아어 역본 비교
2. 요한복음과 고대 시리아어 역본 비교
Ⅲ. 맺음말
참고문헌
〈Abstract〉

저자정보

  • 곽문석 Kwak Moonseok. 안양대학교 HK교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.