원문정보
초록
영어
Sharon Choi became an instant celebrity in both Korea and beyond as the videos of her eloquent English interpreting for the Academy-winning Parasite’s director Bong Joon-Ho, went viral on social media. The study aims to explore the possibility and implication of using Sharon Choi’s interpreting case for education purpose, although she is a non-professional or a non-certified interpreter. Using the videos of Sharon Choi’s interpreting on social media, 53 graduate students majoring in interpretation and translation in Korea participated in survey, which was conducted to look into how students evaluated Sharon Choi’s interpreting at the beginning of semesters of 2020. The survey results show that Sharon Choi helped students to better understand the role of interpreter and interpreter competence for outstanding consecutive interpreting service, despite her limitation as a non-professional interpreter. The survey has also provided unique opportunity for discussion on the conditions for successful interpreting as well as competitive edge students should have as they launch and continue their training at an accredited graduate school to become professional interpreters and translators.
목차
I. 들어가는 말
II. 선행연구
1. 비전문가 통번역에 대한 선행연구
2. 통번역능력에 대한 선행연구
III. 샤론 최의 실제 통역사례 및 인터뷰 내용 분석
1. 샤론 최의 통역사례
2. 샤론 최의 통역관련 인터뷰 내용
3. 비전문가통역과 통역능력의 맥락에서 본 샤론 최의 통역
IV. 샤론 최의 통역에 대한 설문조사 및 결과
1. 설문조사 개관
2. 학생들의 의견 종합결과
V. 샤론 최의 통역사례가 통역교육에 주는 함의
1. 샤론 최 통역사례의 통역교육 활용의 장점
2. 샤론 최 통역사례를 통역교육에서 활용할 때 유의할 점
3. 소결
VI. 나가는 말
참고문헌
