earticle

논문검색

일본어 발음교육에 관하여 -促音과 撥音의 교육방법-

원문정보

A Study on Pronunciation Education in Japanese - Educational Methods for Sokuon and Hatsuon -

일본어 발음교육에 관하여 -촉음과 발음의 교육방법-

모세종

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In Japanese, Sokuon and Hatsuon are two special sounds that are written in single characters and have different pronunciations according to the environment of their location. Single characters have diverse pronunciations, which is a universal phenomenon found in Korean as well. Two final consonants that look the same can be pronounced differently according to different methods of pronunciation even under the same environment, which points to a difference between final consonants in Korean and special sounds in Japanese. In Korean, final consonants make up a single syllable, which means that the entire syllable is pronounced as a sound. In Japanese, special sounds have two-beats. Although they seem to comprise a single syllable, in entirety, they are not pronounced in a single sound. As special sounds settled down in the pronunciation environment of Japanese with an open syllable structure, they developed different pronunciation characteristics from final consonants sounds in Korean. Korean people can acquire Japanese pronunciation quite accurately, but the two languages have no complete correspondence in terms of pronunciation. Special sounds in Japanese need to be taught more accurately to Korean learners in two aspects of ‘diversity of pronunciations’ and ‘length of sound’ so that they will acquire natural pronunciations. Sokuon and Hatsuon can be acquired right through the educational methods of providing accurate knowledge and promoting repetitive training to prevent interference from the mother tongue.

일본어

日本語の特殊音と言われる「促音」と「撥音」は、ともに一つの文字で表すが、位置する環境によってその発音が異なっている。いくつかの異音があるということである。一つの文字が状況によって多様な発音を持つのは韓国語においても存在する言語の普遍的な現象であろう。しかし、環境が同じであっても発音の仕方が異なっていれば、同じ音のように見えても異なった発音になることもあり、これが韓国語の終声(バッチム)と日本語の特殊音の間に存在する違いであろう。韓国人の日本語学習者において「促音」と「撥音」の発音教育は、この点をどういう理解でもって教えるかに関わっていると言えよう。 韓国語の終声は一つの音節を構成する要素であるだけに音節全体(CVC)が一つの音として発音されるが、日本語の特殊音(「促音」と「撥音」)はそれ自体が一つの拍という長さを持っており、一つの音節を構成する要素のように見えるが、実は全体(CVC)が一つの音として発音されないのである。特殊音の発音が開音節構造である日本語の発音環境の中で使われてきながら、韓国語の終声とは異なった日本独特の発音上の特徴を構築するようになったのではないかと考えられる。 韓国人において日本語の発音はほぼ完全か形で習得できる言語であるが、日韓両言語の発音が完全に対応しているわけではない。特に、韓国人学習者には 日本語の特殊音を「発音の多様性」と「音の長さ」という韓国語にない発音上の二つの特徴を踏まえた上で、正しく教育しなければ自然な発音を習得させることはできないであろう。両言語の真の違いに基づいた正確な知識の提供と母国語の干渉が排除されるような反復的な練習こそが「促音」と「撥音」を正しく習得させられる教育方法であろう。

목차

1. 문제제기
2. 일본어의 촉음과 발음
3. 促音과 한국어 받침음
4. 撥音과 한국어 받침음
5. 맺기
参考文献

<要旨>

저자정보

  • 모세종 Mo, SeJong. 인하대학교 일본언어문화학과 교수, 일본어학

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.