원문정보
A Study on the Word Classification and the Meanings of the Term “Shiyi”
“형용사”가“어”적결구급기사성 ― 以“적의(어)”위주
초록
영어
≪Xiandai Hanyu Cidian≫ is one of the dictionaries published in China. Although the dictionary is well written, we can still find some problems in it. It dsecribes that “Shiyi” is an adjective. A lot of dictionaries in China follow it. I argue that the dictionary’s explandtion of the term “Shiyi” is not entirely correct. In Modern Chinese adjective “Shiyi” can be followed by a fun-ction word “Yu”, and many grammarians argue that “Yu……” is the complement to the predecessor word “Shiyi”. But some scholars say that “Shiyi + Yu” is a structure which is equal to the role of a transitive verb. I think their argument is much better than that of the former. The reason is that the preposition “Yu” already adheres to the adjective “Shiyi” in Chinese. Another phenomenon worth paying attention to is that “Shiyiyu” sometimes can drop “Yu” in its structure, and result in “Shiyi” having its object directly. The transitive verb “Shiyi” and the structure of the “Shiyiyu” can take both verbal objects and noun structure objects. This means that “Shiyi” can also have the role of a transitive verb. In my opinion, the explanation of the term “shiyi” should be translated as follows: 「【shiyi】Shi Yi Adjective heshi; xiangyi: xingdong~|bianyuan shanqu, jiaotong∼。 Transitive Verb shihe; dui……heshi/xiangyi; zai(zuomoufangmian)……heshi/xiangyi: shatu∼ zhong huasheng。」
목차
1. 序言
2. “適宜” 形容詞說質疑
3. “適宜於” 的分析
4. 及物動詞 “適宜”
5. 結論
参考文献