원문정보
초록
영어
The collection of Naksŏ (洛西) Chang Man (張晩, 1566-1629, a posthumous epithet is 忠定) consists of seven volumes with three books, printed in the Un'gaginsŏch'e type. Chang Man’s works had not published for a 120 years after his death, however, his relative great-great-grandson Chang Pohyŏn (張普顯, 1658-1739) collected leftover works and added many people’s compliments to hasten engraving and publishing. Chang Pohyŏn and Chang Man’s great-grandson Chang Sekwang (張世光) commissioned a preface to Yi Ŭihyŏn (李宜顯). Yi commented the strategy of Injo Coup originated from Mr.Chang’s lintel. This seems to be referring Chang Man agreed to the plan of his son-in-law Chich'ŏn (遲川) Ch'oe Myŏngkil (崔鳴吉,1586-1647). In fact, Chang Man did not willingly respond to the Coup, therefore Ch'oe Myŏngkil sent a letter of cooperation to Chang. Yi Ŭihyŏn acknowledged that Chang inevitably followed Jimi (羈縻) system as The Later Jin emerged at the turning point, and the idea was identical to Ch'oe Myŏngkil’s idea of a peace treaty. Yi Ŭihyŏn commented Chang Man did not tried to glamorize his works, because he devoted himself to the country instead. Although he did not glamorize, he excelled in poetry and prose. Chang passed both exam of Saengwŏn and Jinsa in 1589 (22nd of the king Sŏnjo), passed civil service exam in the second tier in 1591 as a high level literary person. Chang frequently responded in poems with his son-in-law Ch'oe, such poems can be found in Chang’s collection Naksŏjip and part of Ch'oe’s collection. This article analyzed the level of Chang’s examinational poetry (Chŏngshikshi or Kwashi), and looked into his poetic world and the way of thinking in poetic responses between Chang and Ch'oe and letters from Ch'oe. Ch'oe Myŏngkil lost favor from king Injo in his last age, died in loneliness under criticism from the opposing party. However, Chang Man’s grandson Chang Hyŏnchu(張顯周) a reminiscence for Ch'oe, and Chich'ŏnsŏnsaeng Ch'oemunch'unggong Yujipsŏ (遲川先生崔文忠公遺集序) for Ch'oe’s collection. The reason only Chang Hyŏnchu acknowledged Ch'oe’s thought must have been a proper repay for the Ch'oe’s understanding of Chang’s life and thoughts.
한국어
낙서(洛西) 장만(張晩, 1566-1629, 시호는 忠定)의 문집은 7권 3책의 운각 인서체자 활자본으로 전한다. 별세한 지 1백 2년이 되도록 유문(遺文)이 세상에 간행되지 못하다가, 낙서의 족현손 장보현(張普顯, 1658-1739)이 유문들을 수 집하고 여러 사람들의 찬술(贊述)을 붙여서 판각하여 인쇄할 것을 서둘렀다. 장 보현은 낙서의 증손 장세광(張世光)과 함께 이의현(李宜顯)에게 서문을 했다. 이의현은 인조반정의 계책이 실로 ‘실로 공의 문미(門楣)에서 나왔다’라고 했 다. 이것은 사위인 지천(遲川) 최명길(崔鳴吉,1586-1647)의 계책에 낙서가 동 조했음을 언급하고자 한 듯하다. 사실, 낙서는 반정 자체에 선뜻 응하지 않았으므 로, 최명길은 그에게 협조를 요청하는 서찰을 보냈다. 이의현은 낙서가 후금이 대 두하는 전환기에 약소국으로서 불가피하게 ‘기미(羈縻)하자는 설’을 주장했다는 점을 일정하게 평가했다. 그런데 낙서의 이 주장은 바로 최명길이 주장한 외교정 책이다. 최명길은 후금과 맞서 싸우지 말고 회유하자는 논의를 ‘기미의 설’이라고 표현했다. 그리고 이의현은 낙서의 시문에 대해, 낙서가 종묘사직을 위해 헌신했 으므로 결코 시문을 아름답게 꾸미려 하지 않았다고 했다. 낙서는 시문을 아름답게 꾸미는 일이 결코 없었지만 시문에 뛰어났다. 낙서는 1589년(선조 22) 생원ㆍ진사 양시에 모두 합격하고 1591년 별시 문과에 병과로 급제한 상층 문인이었다. 그런데 낙서는 특히 사위 최명길과 수창(酬唱)을 많이 하여, 그것이 낙서집과 최명길의 문집 잔권(殘卷)에 전한다. 본고는 낙서의 정 식시(과시)를 통해서 낙서의 작시 수준을 살펴본 후, 낙서와 지천의 수창, 그리고 지천이 낙서에게 올린 서찰을 통해서 낙서의 시 세계, 행동양식과 사유방식 등의 일단을 살펴보았다. 최명길은 만년에 인조의 총애를 잃고 청론의 비판을 받으면서 쓸쓸하게 타계했다. 하지만 낙서의 손자 장현주(張顯周)는 최명길의 유사(遺事)를 지었고, 또 유집에 「지천선생최문충공유집서(遲川先生崔文忠公遺集序)」를 지었다. 낙서의 손자 장 현주만이 최명길의 사유양식을 이해해 준 것은, 최명길이 생전의 낙서의 행동과 사유를 이해해준 것에 대한 가장 적절한 보답이었다고 생각된다.
목차
1. 머리말
2. 낙서의 정식시(程式詩)
3. 낙서와 지천의 임진강 창수시
4. 인조반정 이후 최명길의 증시와 서찰
5. 맺는 말: 지천의 낙서 옹호, 낙서 손자 장현주의 지천 변론
참고문헌
Abstract
