earticle

논문검색

일반 논문

谓语为述宾短语的“被”字句考察

원문정보

A Study on “BEI(被)” Sentence in which the Verb-object Phrase Acts as Predicate

위어위술빈단어적“피”자귀고찰

李铁根

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper makes a detailed analyses of the types and function of “BEI(被)” sentence in which the verb-object phrase acts as predicate center, and draws the following conclusions: a. The description of “BEI(被)” sentence in which the verb-object phrase acts as predicate center in the existing Chinese grammar books and Chinese textbooks is too superficial, and there are even many related grammatical phenomena that haven't been paid enough attention to. This has seriously affected our understanding of the overall characteristics of “BEI(被)” sentence. b. The central position of the predicate in BEI(被)” sentence has a certain degree of openness to the verb-object phrase with noun object. According to the different semantic roles of objects,“BEI(被)” sentence whose predicate center is the verb-object phrase with noun object can be divided into ten types, and each has different characteristics of composition, meaning and transformation forms. c. There are a lot of “BEI(被)” sentences whose predicate center is the verb-object phrase with verb object in modern Chinese, especially in written language. According to the nature of predicate verbs, they can be divided into five types, and each also has different characteristics of composition, meaning and transformation forms. d. We suggest that the content of “BEI(被)” sentence in which the verb-object phrase acts as predicate center should be appropriately added in the Chinese teaching, and that the introduction and explanation of type of “BEI(被)” sentence should be appropriately added in the compilation or revision of TCFL textbook, so as to provide theoretical basis for Chinese teachers and then improve the teaching effect.

한국어

본문에서는 술어가 동목구로 되는 “被”자문의 유형과 기능에 대한 상세한 분석을 통하여 다음과 같은 결론을 얻었다. 첫째, 기존의 현대중국어 저서와 교재에서는 술어가 동목구로 되는 “被”자문에 대한 서술 이 너무 간단하고 심지어 어떤 문법 현상에 대해서는 주목하지 못하고 있는데 이는 “被”자문 의 전체적인 특징에 대한 인식에 영향을 미치고 있다. 둘째, 상당히 많은 體賓述賓短語가 “被”자문에서 술어로 될 수 있다. 목적어의 역할에 근 거하여 술어가 體賓述賓短語인 “被”자문은 구체적으로 열 가지 유형으로 나눌 수 있으며 각 각 서로 다른 構成 특징과 表義 특징이 있으며 서로 다른 변환 형식이 있다. 셋째, 술어가 謂賓述賓短語인 “被”자문은 현대 한어에서 특히 문어체에 많이 사용되는데 술어인 동사 성격에 따라 다섯 가지 유형으로 나눌 수 있으며 각각 서로 다른 構成 특징과 表義 특징이 있고 서로 다른 변환 형식이 있다. 넷째, 중국어 교육 현장에서 술어가 동목구로 되는 “被”자문에 대한 내용을 적당히 늘릴 것을 제안하며 중국어 교재를 편집하거나 수정할 때 “被”자문의 유형에 대해 상세히 소개하 고 설명함으로써 교육자들에게 이론적 근거를 제공하고 교육 수준을 제고하는 효과를 거둘 수 있다.

목차

국문요약
1. 引言
2. 体宾述宾短语“被”字句的类型及特点
3. 谓宾述宾短语“被”字句的类型及特点
4. 教学上的建议
5. 结语
参考文献
Abstract

저자정보

  • 李铁根 이철근. 启明大学人文国际学院中国语文学系教授

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,300원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.