earticle

논문검색

<Main Theme : Culture, Value, Ideology: Conflict, Negociation, Singularity>

Stratégies dans la traduction des culturèmes roumains en français

원문정보

Carmen Andrei

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Famous for being untranslatable, culture specific elements are an obstacle that can be overcome during the translation process. They are linguistic testimonies of immanent connotations, of different world outlooks, or even of socio-cultural trasfer of realia present in the source culture, but absent from the target culture. The study of Romanian culture specific elements of the past referring to the field of customs and beliefs, to the material culture shows that there are useful strategies that the translator may resort to: direct literal translation, adaptation, explicitation, while experiencing an entire rethinking process.

기타언어

Réputés d'être intraduisibles, les culturèmes sont un obstacle franchissable dans la traduction. Ils témoignent des connotations immanentes, des visions différentes des mondes ou encore du transfert socioculturel des realia présents dans la culture de départ, mais absents dans celle d'arrivée. L'étude ponctuelle des culturèmes roumains d'autrefois renvoyant aux coutumes et croyances, à la culture matérielle montre qu'il y a des stratégies adroites à la portée du traducteur : traduction littérale directe, adaptation, compensation, en traversant tout un travail de repensée.

목차

1. Autour de la notion de culturème2
2. Étude de cas : culturèmes roumains de nos jours et de jadis traduits en français
2.1 Coutumes, croyances, culture matérielle proprement dite
2.2 Mesures de longueur
2.3 Religions et croyances. Fêtes populaires et religieuses
2.4 Monnaies
2.5 Mets spécifiques (plats et boissons)
2.6 Pièces de vêtements
2.7 Habitat paysan, objets de décoration, particularités d’ordre géographique (toponymes)
2.8 Tissus et broderies
2.9 Relations familiales
Bibliographie
[RÉSUMÉ]
[Abstract]

저자정보

  • Carmen Andrei professeure des universités, HDR, Faculté des Lettres, Centre de recherches « Théorie et pratique du discours », Université « Dunărea de Jos » de Galaţi, Roumanie

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,700원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.