earticle

논문검색

베트남어 품사변환과 베트남 민족 사고방식 - 명사 형용사 간 품사변환 현상을 중심으로 -

원문정보

Conversion of Vietnamese word class and thinking way of Vietnamese people - Focusing on the phenomena of the conversion of word class between noun and adjective -

최해형

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Comparing to Korean which is agglutinative language, Vietnamese, isolating language, has the simpler grammar system. When we compare the grammatical factors in the word class of Vietnamese to Korean, we can see many linguistic factors which are different each other between two languages. Comparing the conversion of the word class in sentence, Korean adopts various ending words and transforms its shape. But Vietnamese converses the word class without any transformations of its shape. Therefore, we generally say that Vietnamese grammar is simple, and its word class is more arbitrary and more flexible. Regarding to this grammatical character, various theories are upcoming among the scholars who study the Vietnamese linguistics. But we select three main theories, which are ‘theory of the multi-functionality of word class’, ‘homophone theory’ and ‘theory of the conversion of word class’. These three theories explain why Vietnamese words decide their word classes depending upon the location or the relation with other words in sentence. These theories seem to explain the same effects by the different ways. But if we more carefully analyze them, we recognize that these theories differently explain the characters of the word class which are linked to the Vietnamese linguistic characters and the thinking ways of Vietnamese people eventually. This thesis mainly analyze the phenomena of the conversion of the Vietnamese word class to obtain the linguistic characters of Vietnamese. Furthermore, this thesis tried to find how these linguistic characters influence the thinking ways of Vietnamese people. describes the features of the thinking way of Vietnamese people.

한국어

고립어인 베트남어의 문법은 다른 언어유형에 비교하여 단순한 체계를 갖추고 있다. 특히 품사의 구분은 다양한 어미활용을 채택하고 있는 교착 어인 한국어와 비교할 때 형태의 변화 없이 훨씬 자의적이고 유연하며 문 맥에 의존하는 성향이 강하다. 이러한 현상에 대해 베트남어학 연구자 간 에는 다양한 이론이 제시되고 있는데, 이를 크게 나누면, ‘일자 다품사 현 상’, ‘동음이의어 현상’, ‘품사변환 현상’으로 나눌 수 있다. 이들은 모두 같 은 형태의 단어가 위치에 따라 혹은 다른 단어와의 결합관계에 따라 품사가 결정되는 현상을 설명하고 있다. 이러한 이론들은 외적으로 볼 때 같은 효과를 다른 방식으로 표현하는 결과적으로 같은 이론으로 생각되어질 수 있겠으나, 이들의 문법적 성격이 서로 다르고 또한 이러한 문법적 성격이 언어 사용자들의 사고방식에 미치는 영향은 매우 다르다고 할 수 있겠다. 본 논문은 위의 세 이론을 현대 문법적 시각으로 살펴보고, 이들 제반 이론 과 민족 사고와의 관계를 살펴 베트남 문법체계에 적합한 ‘품사변환’ 이론 을 정론으로 설정한다. 또한 설정된 베트남어의 ‘품사변환’ 이론과 베트남 민족의 사고방식과의 관계를 분석하여 베트남 민족의 사고방식 특성을 정 의하여 보았다.

목차

[국문초록]
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 베트남어 품사에 대한 연구현황
Ⅲ. 베트남어 품사변환과 베트남 민족 사고방식
1. 베트남어의 품사변환과 관련한 제반 이론
2. 베트남 품사 변환 제 이론과 민족 사고방식의 관계
3. 베트남어 품사변환 유형
4. 베트남어 품사변환과 베트남 민족 사고방식
Ⅳ. 결론
참고문헌
[Abstract]

저자정보

  • 최해형 Choi Hae-hyoung. 청운대학교 베트남학과 부교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.