목차
I. 서론
1.2. 연구의 방법과 절차
II. 고유명사류의 성격과 번역문제
2.1. 고유명사논의의 약사(略史)
2.2. 고유명사류의 품사적 기능자질
2.3. 고유명사류의 번역대응 문제
III. 신약성서 고유명사류의 몇 가지 유형별 의미분석III. 신약성서 고유명사류의 몇 가지 유형별 의미분석
3.1. 인명류와 지명류
3.2. 희랍원어류와 차용어류
3.3. 명사류와 형용사류
3.4. 고유명사류 유형별 의미분석의 번역언어학적 성과
IV. 결론
참고문헌
1.2. 연구의 방법과 절차
II. 고유명사류의 성격과 번역문제
2.1. 고유명사논의의 약사(略史)
2.2. 고유명사류의 품사적 기능자질
2.3. 고유명사류의 번역대응 문제
III. 신약성서 고유명사류의 몇 가지 유형별 의미분석III. 신약성서 고유명사류의 몇 가지 유형별 의미분석
3.1. 인명류와 지명류
3.2. 희랍원어류와 차용어류
3.3. 명사류와 형용사류
3.4. 고유명사류 유형별 의미분석의 번역언어학적 성과
IV. 결론
참고문헌
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보