원문정보
초록
영어
While pedagogic translation has undergone many ups and downs, the use of translation in English classrooms in Korea has remained constant due to the uniqueness of the Korean education system. As pedagogic translation is receiving attention once again as an effective language learning tool, the time is ripe for examining recent related discussions in the context of English education in Korea. This paper investigated a variety of recent researches both in Translation and English education studies, and witnessed the shift in the focus of pedagogic translation from acquiring linguistic knowledge to cultivating intercultural mediation skills. The study also reviewed the status and methodologies of pedagogic translation described under the two major approaches to language teaching, Grammar Translation Method and Communicative Language Teaching, and finally briefly dealt with English workbook translations for high school students in Korea as a prime example of Korea-specific pedagogic translation.
목차
I. 들어가는 말
II. 번역의 재조명
1. 학습 번역을 바라보는 새로운 관점
2. 사회·문화적 측면에서의 학습 번역
3. 소결
III. 문법번역식 교수법에서의 학습 번역
1. 학습 번역의 특성과 구체적 방법론
2. 한국 영어교육의 문법번역식 교수법과 학습 번역
IV. 의사소통 중심의 교수법에서의 학습 번역
1. 학습 번역의 특성과 구체적 방법론
2. 한국 영어교육의 의사소통 중심의 교수법과 학습 번역
3. 동아시아 인접 국가에서의 학습 번역
V. ‘해석’으로서의 학습 번역: 영어 교재의 번역문
VI. 나가는 말
참고문헌
