원문정보
초록
영어
The meaning category of the Chinese characte ‘美’, which we express as ‘beautiful’ is expressed based on the visual appearance that appears in the appearance of things, but the meaning category of ‘美’ used in real life is very large. Just as the semantic category of adjectives does not reveal clear boundaries, the meaning category of ‘美’ is not easy to draw a clear outline. The text is based on the confrontation of ‘美丑’ with the semantic category of ‘美’ set the boundary between the meaning category of ‘美’ by dividing into three parts the meaning category of ‘美’ through the concept of confrontation between ‘好坏’ and ‘褒贬’ and ‘是非’. In other words, all three confrontations are based on the basic confrontation of ‘美丑’ and can be said to be distinguished by the speaker through three perspectives: subjective psychology, objective grounds and logical judgment. This can be said to be a fusion of the event contents represented by the syntax and the subject categories expressed by the speaker. In fact, most studies dealing with derivative meanings such as taste or sight or sense usually compare qualities within the various areas it describes, but the meaning categories of adjectives do not necessarily reveal clear boundaries depending on the area. Although the text was based simply on the notion of confrontation, it did not distinguish between the various areas of time and space or things described by the meaning category of ‘美’. However, in order to obtain more quantified objective information about the semantic categories of a particular morpheme, one has to access it through the logical relationship between the modifiers of the morpheme that make up the vocabulary and another central or central language that a particular vocabulary modifies in relation to the central language or syntax.
목차
Ⅱ. ‘美’의 개념범주와 의미파생
1. 개념범주와 형태구조
2. 의미의 파생과 주관성 분석
Ⅲ. ‘好壞’의 대립과 심리의 표현
Ⅳ. ‘是非’의 대립과 판단의 표현
Ⅴ. ‘褒贬’의 대립과 평가의 표현
VI. 결어
참고문헌
논문초록