원문정보
초록
중국어
王安石(1021~1086), 仁宗嘉祐五年(1060)正月初至二月中旬, 曾經送伴遼使回國, 直到宋遼接境的白溝驛, 通過白溝驛, 進入遼國境內涿州時寫了<出塞>ㆍ<涿州>ㆍ<入塞>等篇. 關於這些詩篇的看法, 學者的意見大不一致. 有些學者主張北宋的送伴使不能進入遼國境內, 但<出塞>ㆍ<涿州>ㆍ<入塞>三首, 描寫了遼國境內的情況, 這就意味着這些詩寫作於遼國境內, 王安石的身份當時不是送伴使, 而是屬於國信使或泛使那樣的正規使臣, 所以可以主張嘉祐八年王安石曾經被派遣到遼國. 有的學者甚至主張, 那些詩都是在宋遼界河卽在白溝河寫的, 不是在涿州寫的. 筆者認爲, 對於這三首詩的所有歧義, 都由北宋送伴使是否可以進入遼國境內的問題而發生的. 不過考察≪長編≫, 可以發見神宗元豊三年(1080)正月己巳, 北宋送伴使可以跟着回國的遼使進入遼境內而接到飮酒歌舞的歡待的記錄, 這就意味着嘉祐五年王安石也很可能進入遼國境內, 而在遼國境內寫作了這三首詩篇.
목차
Ⅰ. 序言
Ⅱ. <出塞>ㆍ<涿州>ㆍ<入塞>에 관한 쟁점
1. 詩의 내용
2. 기존의 쟁점 및 비판
1) 王安石의 신분에 관한 쟁점
2) 그 밖의 쟁점들
Ⅲ. 쟁점에 대한 종합 의견
1. 王安石의 奉使詩와 동시대인들의 使遼詩의 창작 장소 비교
2. 王安石의 契丹 체류의 증거 ― “小契丹” 관람
3. <入塞>와 <乘日> 및 다른 奉使詩와의 내용상 연결성 검토
4. <北客置酒>의 내용 및 창작 장소 추정
5. <涿州> 재검토 및 桑乾河에 대한 이해
Ⅳ. 結語
Ⅱ. <出塞>ㆍ<涿州>ㆍ<入塞>에 관한 쟁점
1. 詩의 내용
2. 기존의 쟁점 및 비판
1) 王安石의 신분에 관한 쟁점
2) 그 밖의 쟁점들
Ⅲ. 쟁점에 대한 종합 의견
1. 王安石의 奉使詩와 동시대인들의 使遼詩의 창작 장소 비교
2. 王安石의 契丹 체류의 증거 ― “小契丹” 관람
3. <入塞>와 <乘日> 및 다른 奉使詩와의 내용상 연결성 검토
4. <北客置酒>의 내용 및 창작 장소 추정
5. <涿州> 재검토 및 桑乾河에 대한 이해
Ⅳ. 結語
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보