earticle

논문검색

한반도 간행 일본어민간신문 문예물 연구 - 1920년 이전 탐정소설 장르를 중심으로 -

원문정보

A Study on the Literary Works of Japanese Non-governmental Newspapers Published in Korean Peninsula : Focusing on Detective Stories before 1920's

이현희

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The purpose of this study is to present several examples of detective stories from literary works published in Japanese non-governmental newspapers from 1881, when the first Japanese private newspaper was published in the Korean peninsula, to the 1920's. These detective stories were enjoyed by Japanese people living in the Korean peninsula. A total of 14 detective stories were selected from 19 Japanese private newspapers, of which 8 were translated and 6 were newly written. Some common characteristics were identified among these 14 detective stories and they are as follows. First, these translated detective stories were set not only in Japan and Korea, but also in the United Kingdom and Russia, which made them entertaining and also educational as they provided insight of foreign places. Second, the detective stories were usually based in Joseon. The fact that detective stories, a genre relatively unknown, were set in the Korean peninsula at that time is a key indicator that the author attempted to localize new narratives. Lastly, detective stories have expanded in various forms through traditional literature such as Ko-dan and modern media movie. So, it can be said that the modern detective stories are transformed to various types of media, such as TV, movies, cartoons. To note, games were already attempted with detective stories in private newspapers in the 1920's.

한국어

본 연구는 한반도에서 최초의 일본어민간신문이 간행된 1881년 이후부터 1920 년까지 그 시기를 한정하고 이 시기의 일본어민간신문에 게재된 문예물 가운데 탐정소설 장르에 해당하는 작품을 구체적으로 제시하는 것을 일차적인 목적으로 한다. 그리고 그 결과를 바탕으로 당시 한반도에서 재조일본인에게 어떠한 탐정 소설이 향유되었는지를 살펴보았다. 현재 지면 확보가 가능한 총 19개의 일본어민간신문의 문예물 가운데 탐정소 설 장르를 조사한 결과, 총 14편의 탐정소설 장르의 문예물을 발견하였다. 그 가 운데 번역 탐정소설이 8편, 창작 탐정소설이 6편 게재된 것을 파악할 수 있었다. 14편의 탐정소설은 다음 세 가지 특징을 가진다. 첫째, 번역 탐정소설은 영국, 러시아 등을 배경으로 국제적 시야에서 주변 국가의 시대상을 살펴볼 수 있는 작 품을 게재함으로써 탐정소설이 가지는 오락성뿐만 아니라 시의성까지 포함하고 있다는 것이다. 둘째, 창작 탐정소설은 조선을 배경으로 한 작품이 있으며, 이 시 기 한반도에서 창작 탐정소설이 집필되었다는 사실 자체로도 그 의미가 깊다고 할 수 있다. 이러한 창작 탐정소설은 서양에서 온 낯선 장르에 조선이라는 배경 을 설정함으로써 현지화라는 새로운 시도를 했다고 볼 수 있다. 마지막으로 탐정 소설이 전통 문예물인 고단이나 근대적 매체인 영화를 통해 다양한 형태로 확장 되었다는 것이다. 현대의 탐정소설이 TV물, 영화, 만화, 게임 등 다양한 형태의 컨텐츠로 변주되는 현상은 1920년 이전 민간신문의 탐정소설장르에서 이미 시도 되었다는 것을 발견할 수 있었다.

목차

<요지>
1. 머리말
2. 일본어민간신문의 문예물에서 탐정소설 장르의 게재 현황
3. 민간신문에 게재된 탐정소설의 특징
3.1. 번역 탐정소설의 등장
3.2. 창작 탐정소설의 시도
3.3. 탐정소설의 변주와 확장
4. 맺음말
신문 미디어
참고문헌(Reference)

저자정보

  • 이현희 Lee, Hyunhee. 고려대학교 BK21플러스 중일언어문화교육연구사업단 연구교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.