원문정보
A Study on Possibility of Replacement of the Japanese Similar Expression on the Basis of Network Model
초록
영어
This study focused on Japanese expressions that can be used interchangeably and provides cognitive reasoning for the possibilities and impossibilities of substituting one of these expressions for another. In particular, the study focused on the Japanese expressions [dakaratoitte] and [katoitte], reflecting on substitution likelihood using a network model based on surveys by Japanese native speakers. It was found, for example, that Japanese native speakers use the expression [dakaratoitte], when the speaker strongly denies the relationship between the events that precede and follow [dakaratoitte ]; rather, they recognize the event as only being part of the sentence which is placed after [dakaratoitte]. In addition, although speakers use the expression [katoitte] to deny the relationship between the events from the sentences in front of [katoitte], [katoitte] is also used when the speaker recognizes that the event from the sentences after [katoitte] is one of the many events.
한국어
본 연구에서는 상호 교체 가능한 일본어의 유사 표현에서 대해서 이들 표현의 교체 가능 성과 불가능성에 대한 인지적 이유를 제시하였다. 특히 일본어의 [かといって]와 [だからといっ て] 표현을 고찰 대상으로 하여 이들 표현의 교체 가능성과 불가능성에 대한 인지적 이유에 대해서 일본어 모국어 화자의 설문조사를 기반으로 한 네트워크 모델을 통해서 제시하였다. 구체적으로는 일본어 모국어 화자가 [だからといって]를 사용하는 경우는 [だからといって]의 앞 문장에 나오는 사건과 뒷 문장에 나오는 사건의 관계를 강하게 부정하는 경우로 뒤에 나타나 는 사건이 유일하다고 인지할 경우에 사용하는 한편, [かといって]의 사용은 [かといって]의 앞 문장에 나오는 사건과 뒷 문장에 나오는 사건의 관계를 부정할 때 사용되나 [だからといって] 와 다른 점은 뒤에 나타나는 사건이 여러 개 가운데 하나라고 인지할 경우에 사용된다는 사실을 제시하였다.
목차
1. 서론
2. 문제제기 및 연구의 의의
3. 이론적 배경 및 연구 방법
3.1. 이론적 배경
3.2. 설문 조사
4. 조사 결과에 따른 네트워크 모델
5. 결론
<참고문헌>
<국문요지>