earticle

논문검색

국제회의 통역사 협회의 목적과 역할 -협회의 관점에서-

원문정보

The Purpose and Role of AIIC - seen from the perspective of AIIC

최정화

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

목차

Abstract
 I. 들어가기
 III. 국제회의통역사협회
  1. 국제회의통역사협회는 어떤 기구인가?
  2. AIIC의 원칙과 규범
  3. AIIC가 하는 일은 무엇인가?
  4. 왜 AIIC은 필요한가?
  5. 왜 AIIC에 가입을 할까?
  6. 어떻게 AIIC에 가입하는가?
 III. 통역사가 되고자 하는 사람들을 위한 제언
  1. 국제회의 통역사의 임무는 무엇인가?
  2. 국제회의 통역사가 되기 위한 조건은 무엇인가?
  3. 통역사와 번역사의 차이는 무엇인가?
  4. 통역사는 연사가 하는 말을 단어대단어로 치환하며 따라가는가?
  5. 통역은 배우는 것인가 아니면 천부적인 재능을 요하는 것인가?
  6. 통역사는 스포트라이트를 받는가?
  7. 통역사는 언론보다 앞서 기밀 정보를 얻는가?
  8. 어떤 언어를 배우며, 어떤 공부를 해야 할 것인가?
  9. 배경 지식
  10. 영어의 파고 속에서 통역은 살아남을 것인가?
  11. 언젠가는 기계가 통역사를 대체할 것인가?
 IV. 통역사가 되기 위한 첫걸음
  1. 새내기 통역사들에게 유요한 요령 몇 가지
  2. 엄격하게 준수해야 하는 규칙
  3. 맥락 속에서의 통역: 회의 조직
  4. 경력
  5. 향후 가능성은 무엇인가?
  6. 어떻게 시장에 진입할 것인가?
  7. 통역을 의뢰 받았을 때 대처 방법( 언제 거절해야 하는가?)
  8. 다음과 같은 경우는 조심해야 한다
  9. 실망할 경우를 만들지 않기
  10. 혼자가 아니다
 V. 통역사를 위한 실용 가이드
  1. 부스에서 지켜야 할 예절
  2. 팀워크
 VI. 나오기
 References

저자정보

  • 최정화 Choi, Jungwha. 한국외국어대학교 통역번역대학원 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.