원문정보
The study of the meaning of consecutive interpretation on Korea-Japanese
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
목차
Abstract
I. 서 론
II. 순차통역의 동시 수행 작업
III. 노트테이킹의 의의
1. 노트테이킹의 의의
2. 노트테이킹의 부차적인 역할
3. 노트테이킹의 언어
IV.노트테이킹의 구성
V. 순차통역의 교육 현장의 움직임
VI. 순차통역의 실례
1. 어순의 변화가 없는 예
2. 자신 없는 단어에 구애되지 않는다
3. 재구축, 재구성
4. 후속 담화를 듣고 대응어를 확정한다
5. 탈언어화의 예
VI. 결 론
참고문헌
I. 서 론
II. 순차통역의 동시 수행 작업
III. 노트테이킹의 의의
1. 노트테이킹의 의의
2. 노트테이킹의 부차적인 역할
3. 노트테이킹의 언어
IV.노트테이킹의 구성
V. 순차통역의 교육 현장의 움직임
VI. 순차통역의 실례
1. 어순의 변화가 없는 예
2. 자신 없는 단어에 구애되지 않는다
3. 재구축, 재구성
4. 후속 담화를 듣고 대응어를 확정한다
5. 탈언어화의 예
VI. 결 론
참고문헌
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보