earticle

논문검색

헤르만 헤세 문학의 비교비평 시도 : 『나르치스와 골드문트』를 중심으로

목차

Ⅰ. 『나르치스와 골드문트』 (1930): 작품의 수용과 번역사
Ⅱ. 번역 비교
Ⅱ-1. 작품 해석으로서의 번역 Übersetzen als Interpretieren
Ⅱ-2. 우선순위 정하기 Prioritätensetzung: 성장소설 혹은 성애소설
Ⅱ-3. 미학적 실천으로서의 번역 Übersetzen als ästhetische Praxis
Ⅲ. 어떤 번역본을 읽을 것인가?
[참고문헌]

저자정보

  • 이지연 서울대학교 박사과정

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.