earticle

논문검색

일본어 ‘こと/の’ 절과 한국어 ‘것’ 절의 대조 연구

원문정보

A Contrastive Study of Japanese ‘koto/no’ and Korean ‘kes’ Clauses,

기무라 나오코, 박동호

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The purpose of this study is to contrast Japanese ‘koto/no’ and Korean ‘kes’ clauses in order to clarify their similarities and differences. ‘koto/no’ in Japanese ‘koto/no’ clause and ‘kes’ in Korean ‘kes’ clause, they serve as complementizers to form embedded noun clauses in Japanese and Korean. Since these are originally dependent nouns, we first analyze the features of the dependent nouns ‘koto/no’ and ‘kes’. Secondly, we contrast the ‘koto/no’ embedded noun clauses and the ‘kes’ embedded noun clauses, which are used as obligatory arguments for the verb of a matrix clause. In contrast, there are unusual ‘no’ and ‘kes’ clauses that seem to be embedded noun clause of the verb of a matrix clause in Japanese and Korean, therefore, we contrasted ‘no’ and ‘kes’ clauses. This study contrasts the similarities and differences between the Japanese ‘koto/no’ and the Korean ‘kes’ clauses, which are similar markers of grammatical functions in Korean and Japanese, namely, dependent nouns, which are originally grammaticalized and serve as complementizers to induce clauses. This study will be helpful both to teach Japanese as a foreign language and Korean as a foreign language.

목차


1. 서론
2. 일본어 ‘こと/の’ 절과 한국어 ‘것’ 절의 대조
2.1 형식명사‘こと/の’와‘것’의특징
2.2 ‘こと/の’ 명사절과‘것’ 명사절
2.3 주부내재형관계절‘の’ 절과내핵관계절‘것’ 절
3. 결론
참고문헌

저자정보

  • 기무라 나오코 Kimura, Naoko. 경희대학교
  • 박동호 Pak, Dongho. 경희대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.