earticle

논문검색

『산고키(三五記)』의 한시에 나타난 가체연구

원문정보

A Study on the Gache (Verse Form) of Chinese Poems in Sangoki

임찬수

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Sangoki contains three of each of Chinese poems and Waka (Japanese poems). Songbooks that featured competing Chinese poems and Waka in pairs were popular and the famous poet, Teika also attempted to use these forms. Chinese poems within Sangoki shared common phrases with Wakanroeishu. Especially, Yugentai arranged the same Chinese poems in lines with love poems following in Monjuhyakushu’s footsteps. Usintai used to express feelings about a change of seasons and sing the reign of peace or security of the people in tune with Tanka names. While Waka was based on Teikajittai, Chinese poems had no such a textual ground. They simply quoted a lot of Po Chu-i’s poems and referenced the phrases in Wakanroeishu. Among the total of 28 poems of Yugentai and Usintai, 10 poems are identical. A difference between Chinese poems and Waka lines is the fact that the former adopts a variety of themes and are free and romantic, while the latter incorporates themes of autumn seasons or grief.

한국어

『산고키(三五記)』에는 한시와 와카 가 각각 3수씩 수록되어 있다. 한시와 와카(和歌)를 쌍으로 하여 서로 경합하는 형태의 노래집이 유행하였고, 유명한 시인 데이카(定家)도 이를 시도하기도 하였다. 산고키에 수록된 한시는 『와칸로에슈(和漢朗詠集)』와 공통된 구가 많다. 특히 유겐체(幽玄体)에서는 「몬주백수(文集百首)」의 선례를 따라 연가에 동일한 한시를 배치하기도 하였다. 우신체(有心体)의 경우에는 자연의 변화에 대한 심정을 읊기도 하고 가체명에 의미를 맞추어 태평성대를 노래하거나 백성을 안위하는 내용으로 채웠다. 와카의 경우에는 『데이카십체(定家十体)』를 바탕으로 하였지만. 한시는 근거가 되는 텍스트를 찾을 수 없다. 단지 중국 백낙천의 시를 많이 인용하고 있다는 점과 『와칸로에슈』에 수록된 구를 참고로 했다는 점이다. 유겐체와 우신체의 한시 28수 중, 10수가 동일하다. 한시와 와카의 차이점은 가을이나 애상(哀傷)이 와카의 주요 소재라고 한다면, 한시는 여유자적하고 낭만적이며 보다 다양한 주제를 택하고 있다는 점이 다르다.

목차

Abstract
1. 서론
2. 데이카와 『백씨문집(白氏文集)』
3. 『산고키』의 한시와 「몬주백수」
3.1. 유겐체의 한시
3.2. 우신체(有心体)에 나타난 한시의 특징
4. 결론
<참고문헌>
<국문요지>

저자정보

  • 임찬수 Lim Chan Soo. 중앙대학교 아시아문화학부 일본어문학전공 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.