원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
목차
I. 연구목적
II. 통역에서의 메시지 해석작업
III. 한국어와 영어간의 정보배열의 차이
1. 문장요소와 정보의 종류
2. 문장의 정보처리 이론
3. 한국어와 영어간의 branching direction의 차이
IV. 구조적 정보배열의 차이가 한-영 동시통역에 끼치는 영향
1. 문장 내에서의 통역의 지연
2. 오역의 가능성
V. 결론
<참고문헌>
II. 통역에서의 메시지 해석작업
III. 한국어와 영어간의 정보배열의 차이
1. 문장요소와 정보의 종류
2. 문장의 정보처리 이론
3. 한국어와 영어간의 branching direction의 차이
IV. 구조적 정보배열의 차이가 한-영 동시통역에 끼치는 영향
1. 문장 내에서의 통역의 지연
2. 오역의 가능성
V. 결론
<참고문헌>
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
