earticle

논문검색

Abstract Form

Narrative Analysis of the Strategies Used in the Translation of Metaphors in Xi Jinping’s Popular Quotes and Sayings

초록

영어

This paper tries to analyze the strategies used in the translation of metaphors of President Xi Jinping’s popular quotes and sayings selected and summarized from six public speech scripts delivered in 2018. Using the Metaphor Identify Procedure (MIP) proposed by the Pragglejaz Team in 2007, this paper identifies 12 types of conceptual metaphors in the data and focused on those popular and influential quotes and sayings from a cultural perspective. Applying theoretical frameworks in post-classical narratology (especially Mona Baker’s narrative theory) first put forward and developed by David Herman and concepts in cognitive linguistics, it investigates how metaphors of the public speech scripts, with unique Chinese characteristics meanwhile, were translated in the Chinese media. By drawing on the strong points of Baker’s narrative theory, it makes a comprehensive narrative account of the translation process for Xi’s speech in the broad sense, namely, narrative material selection before the translation, narrative framing (re-narration) during the translation and narrative reception after the translation, with a focus on the narrative reframing process, in other words, the translation process of Xi’s speech in the narrow sense. After that, several conclusions are obtained: in the narrative framing process, the translator makes a re-narration from narrative time, narrative perspective and narrative structure on the micro textual level. In the narrative reception, three commonly used strategies in the translation of metaphors in Xi’s speeches are proposed to improve the narrative reception effect for the receptors’ sake, namely, reproducing the same image of the metaphor in the target language, replacing the image of the metaphor with a familiar one in the target language, and abandoning the image of the metaphor while translating the meaning of the image instead. Meanwhile, those strategies found out to properly reflect the manifold characteristics of the popular quotes and sayings and demonstrate the constant propagandistic practice of the Chinese media.

저자정보

  • Zhou Ting Guangdong University of Foreign Studies Nationality: China

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.