earticle

논문검색

Towards Competence-based Translation Curricular Reform for Translation Education Programmes in China

초록

영어

With the ever increasing globalization and interdependencies in economic development as well as economic development, China is in growing demand for qualified translators and interpreters. And this calls for the supply of translation education programmes at university level. With its launch in 2007, China’s Master in Translation and Interpreting (MTI) programme has seen its dramatic growth over the past decade. However, what an MTI programme should aim for has remained a question under debate. The paper reviews the discipline context of Translation Studies as well as the history and recent development of translation programmes in China. The paper also examines the justification of underlying curriculum reform with the inclusion of intercultural communicative competence (ICC) as one of the core modules for MTI. And this will be done by the review and introduction of multiple well developed research projects/models and particular emphasis will be put on the review of a project promoting intercultural communicative competence for translation students. It concludes recent work from pedagogical /education oriented translation competence, arguing that a more holistic understanding of the translation curriculum must be reflected in series of the narrow, jobspecific- competence-based training programme.

목차

Abstract

저자정보

  • Qian XIA Department of English Xi’an Jiaotong Liverpool University

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.