earticle

논문검색

한국과 인도네시아의 설화 <콩쥐 팥쥐>와 <바왕메라 바왕푸티> 비교 연구

원문정보

A Comparative Study on the Folktales of Korea and Indonesia, <Kongjwi Patjwi> and <Bawang Merah Bawang Putih>

테레시아 마가렛, 신영덕, 이전순

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This research tries to compare Korean's folk tale and Indonesians' folk tale . By analyzing and classifying the variations of the folk tales, this research compares the main characters, their roles in the household, and the helpers' characteristics. Our study emphasized that Korea and Indonesia were agricultural societies but have differences on geography and culture. There are 25 types of Korean stepmother folktales that have been handed down which have similar names to , which are commonly classified into and folk tale types. There are 28 types of Indonesian stepmother folk tales that similar to are classified as and types. However, the is closer to type and the is closer type. There are two similarities between Korean and Indonesian's stories. First, the names of the main characters in and are used as one of the important agricultural products in each country. Second, and show the 'encouraging good and punishing evil' theme based on the main protagonist character's nature. The tasks that the main characters get from their stepmothers make the readers feel exciting, but actually the tasks show the women's responsibilities on agricultural society. However, the difference of the geographical condition between two countries can be seen in the helper characters as the cow appears on but on the other hand the giant grandmother and fish appear on .

한국어

본고에서는 한국과 인도네시아의 대표적인 설화 <콩쥐 팥쥐>와 <바왕메라 바왕푸티>를 비교하고자 하였다. 이를 위해 먼저 두 설화의 전승 양상을 살펴보고 이들을 유형 분류하여 비교하였다. 그리고 두 설화를 주인공, 주인공에게 부여된 과제, 조력자 등을 중심으로 비교함으로써 한국과 인도네시아가 같은 농경사회였지만 지리적, 문화적 차이를 보이고 있음을 밝혀보고자 하였다. <콩쥐 팥쥐>와 유사한 이름으로 지금까지 전승되고 있는 계모설화는 모두 25편이며, 이것은 크게 <신데렐라> 및 <해와 달이 된 오누이> 유형으로 분류된다. <바왕메라 바왕푸티>는 총 28편으로서 <신데렐라> 및 <친절한 여자와 불친절한 여자> 유형으로 분류된다. 그리고 <콩쥐 팥쥐>의 대표적인 하위 유형은 <신데렐라> 유형이며, <바왕메라 바왕푸티>의 대표적인 유형은 <친절한 여자와 불친절한 여자> 유형인 것으로 확인되었다. <콩쥐 팥쥐>와 <바왕메라 바왕푸티> 설화는 착한 심성의 주인공 이야기를 통해서 권선징악의 주제를 전달하고 있다. 그리고 두 설화는 주인공의 이름을 한국과 인도네시아의 중요한 농산물 이름과 같게 함으로써 두 설화가 만들어진 시기의 한국과 인도네시아가 농경사회였음을 보여주고 있다. 또한 두 설화는 주인공에게 부과된 과제의 내용을 통해 계모의 악행을 고발하면서 이야기에 흥미를 더하는 가운데 당시 농경 사회의 여성들이 담당해야 했던 노동의 성격을 잘 보여주고 있다. 또 <콩쥐 팥쥐>에서는 소, <바왕메라 바왕푸티>에서는 거인 할머니와 물고기 등이 조력자로 등장하여 흥미를 끌고 있는데, 이것은 같은 농경사회이지만 반도 국가인 한국과 섬이 많은 인도네시아의 지리적, 문화적 차이를 보여주고 있는 것으로 판단된다.

목차

국문초록
Ⅰ. 서론
Ⅱ. <콩쥐 팥쥐>와 <바왕메라 바왕푸티>의 전승 양상 비교
Ⅲ. <콩쥐 팥쥐>와 <바왕메라 바왕푸티> 설화의 서사 특성 비교
1. 주인공
2. 과제
3. 조력자의 특징
Ⅳ. 결론
참고문헌

저자정보

  • 테레시아 마가렛 Margareth Theresia. 경희대학교 대학원 국어국문학과 박사수료
  • 신영덕 Shin, Young-duk. 인도네시아 교육대학교 한국어교육과 교수
  • 이전순 Lee, Jeoun-soon. 인도네시아 교육대학교 한국어교육과 강사

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.