초록
영어
In this paper, we aim to elucidate the meanings of Korean sentences describing directed motion involving the deictic verb ka ‘go’ and postpositions -ey ‘at’ and -lo ‘to.’ Couched in Talmy's theory of motion events, we claim that, aside from its deictic information, ka encodes Traverse, one of the three subcomponents of Vector, which is itself a component of Path. This leads us to treat ka as an atelic process verb. We also distinguish -lo from -ey by claiming that the former encodes Arrival, another component of Vector, while the latter simply marks a location, lacking any dynamic meaning. This stands in contrast with other studies which regard -lo as merely marking direction. In our approach, when ka is combined with -ey or -lo, the entire predicate denotes an accomplishment event, yielding a telic interpretation. This allows us to explain (a)telicity indicated by a number of sentences debated in the literature in a consistent and clear manner.
목차
1. Introduction
2. Semantics of Ka ‘Go’
2.1. Arguments of Ka ‘Go’
2.2. Ka ‘go’ and Telicity
2.3. Talmy's Framework
3. Semantics of -Ey and -Lo
3.1. The Meaning of -Ey
3.2. The Meaning of -Lo
3.3. Difference between -Ey and -Lo
3.4. The Case of Manner-of-Motion Verbs
4. Conclusion
References
