원문정보
초록
영어
This study is aimed at identifying the current trends in research on machine translation(MT) conducted by Korean translation researchers. Content analysis was undertaken for forty-nine papers published between 1997 and 2018 in the four local translation studies(TS) journals. In addition, a keyword analysis procedure of corpus linguistics was used to compare keywords of MT research in TS and engineering. It was found that the last two years witnessed a dramatic increase in the size of MT research. Overall, TS machine translation research was divided into three categories: high-level summaries of the MT landscape, MT production-centric research and MT consumption-centric research. MT consumption-centric research accounted for the majority of MT research in TS, positioning TS researchers mainly as consumers of MT systems. The most frequent subject of MT research in TS was the assessment of MT products and systems. The keyword analysis revealed that MT research in TS was characterized by its focus on the “guideline” and “training” of “post-editing” whereas MT research in engineering was distinguished by the efforts to “introduce” and “optimize” machine translation “models”. (Ewha Womans University)
목차
1. 들어가며
2. 이론적 배경
2.1 기계번역
2.2 번역학 연구 동향 메타분석
3. 연구 설계
4. 번역학 분야의 기계번역 연구 동향
4.1. 내용 분석 결과
4.2. 키워드 분석 결과
5. 결론
참고문헌
부록 1. 공학 코퍼스 구성 논문 목록