earticle

논문검색

韓國漢字音의 一音節化 경향에 대하여 ‒ 1・2等韻을 중심으로 ‒

원문정보

On the Changing to One Syllable in Sino-Korean - mainly on the First and Second Rhymes -

한국한자음의 일음절화 경향에 대하여 ‒ 1・2등운을 중심으로 ‒

李京哲

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In this paper, I researched how first rhymes and second rhymes reflected to Sino-Korean mainly focused on the changing to one syllable. The study results are summarized as follows. 1) The /V∅/ structure in Ancient Chinese was reflected /V∅/ in Sino-Korean and the /V∅C/ in Ancient Chinese was reflected /V∅C/ in Sino-Korean. 2) In the /Vu/ structure of Ancient Chinese, The /ɑu/ and・/ʌu/ was changed to one syllable /o/ and the /au/ was changed to one syllable /jo/ in Sino-Korean. 3) The /Vi/ structure in Ancient Chinese was reflected /Vi/ in Sino-Korean. 4) The /əï/ in Ancient Chinese was changed to one syllable /ə/ or /ï/ in Sino-Korean. 5) The /wV/ in Ancient Chinese was changed to /oV/ or /uV/ in Sino-Korean by vowel harmony. 6) The open syllable /ɐi/ became to /oi/ on closed syllable and the open syllable /ïi/ became to /ui/ on closed syllable in Sino-Korean, 7) The vowel shift do not occurred in Middle Korean because vowel structure of Sino-Korea is not different with vowel structure of Modern Korean.

한국어

본 논문에서는 AC의 1・2等韻이 SK에 어떻게 반영되었는지 1音節受容의 관점에서 고찰해 보았다. 이를 정리하면 다음과 같다. 1) AC의 [V∅]는 SK에서 [V∅]로, AC의 [V∅C]는 SK에서 [V∅C]로 출현한다. 2) AC의 [Vu]는 SK에서 ɑu・ʌu⇒[오]o, au⇒[요]jo와 같이 結合하며, əu⇒[우]u와 같이 脫落하여 1音節化한다. 3) AC의 [Vi]는 SK에서 [Vi]로 출현한다. 4 AC의 əï는 SK에서 어느 한쪽을 脫落시켜 [어]ə 또는 [으]ï로 출현한다. 5) AC의 [wV]는 SK에서 母音調和로 [oV]와 [uV]로 나뉜다. 6) SK에서 開口 []ɐi의 合口는 [외]oi로, 開口 [의]ïi의 合口는 [위]ui로 1音節化한다. 7) SK에 반영된 單母音體系는 현대 한국어의 單母音體系와 거의 차이가 보이지 않으므로 중세 한국어에서 母音推移가 일어났다고는 할 수 없다.

목차

1. 들어가며
2. AC 1-2等韻의 體系
3. [∅・u+a・∧・a・e+∅]구조인 韻
4. [∅・+a・∧・a・+u]구조인 韻
5. [∅・u+a・∧・a・e+i]구조인 韻
6. [∅・u+e+i]구조인 韻
7. SK에 대한 해석에서 주의해야 할 점
8. 마치며
參考文獻
要旨
Abstract

저자정보

  • 李京哲 이경철. 동국대학교 일본학과 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.