원문정보
A Study on the use of Postpositions Korean-Japanese -“e daehayeo” “ni tsuite” -
초록
영어
Concerning the usage of Korea and Japan’s postposition, this research aims to consider the character by organizing the usage around “~e daehayeo” and “ni tsuite” and comparing case maker ‘eul’ and “o” of the same function word. As a result, “~e daehayeo” and “ni tsuite” were in used together as 'topic usages'. Case maker ‘eul’ and “o” were in used as ‘object usages’ but, while ‘eul’ was easy to be used in case that the previous constituent is ‘a demonstrative object’, ‘a demonstrative sentence’, “o” was different depending on characters of things in previous constituent. In other wise, when previous constituent is comprehensive topics, “~e daehayeo” and “ni tsuite” was easy to be used and when previous constituent is a concrete reference or object, ‘eul’ and “o” was. Both languages in elements determining postposition and case maker are influenced by ending constituent of character, but it could be found that those are restrictive and preferably easy to be determined by previous constituent.
목차
2. 선행연구
3. 「について」와 「에 대하여」
3-1. 연구방법
3-2. 「について」와 「에 대하여」
4. 결론
참고논문
Abstrict