원문정보
초록
영어
This study aims to research and to classify Conjunctive Concatenation in Japanese and Korean. Japanese and Korean are classified as agglutinative languages in sprachtyplogie, so there are twe ways to indicate a conjunctional expressions by Japanese Conjunctive particle (Korean Connective Ending) or Japanese Conjunction (Korean Conjunctive Adverb). So, there could be used both of Conjunctive particle and Conjunction to connect the context. We call this Conjunctive Concatenation. As a result, we found that there are three typs of Conjunctive Concatenation, first, Morphologic Concatenation, second, Semantic Concatenation and third, Functional Concatenation.
일본어
本研究は、日本語と韓国語における接続連鎖現象を日韓両コーパスを利用して調査、分析し、どのようなタイプに分類することができるかを考察した。日本語や韓国語のように言語類型論的に膠着語と呼ばれる言語では、接続詞と接続助詞という二種類の接続表現を有している。そのために前後文脈を接続する際に接続助詞と接続詞の両方が使われる場合があり、これを本研究では接続連鎖現象と呼ぶ。 調査の結果、接続連鎖現象を三つのタイプに分類することができた。一つ目は接続助詞と接続詞が対応する「-て+そして」のような「形式的連鎖」、二つ目は接続助詞と接続詞が形態的には異なるが意味が同じである「-けど+それでも」のような「意味的連鎖」、三つ目は接続助詞と接続詞が形態的にも意味的にも異なる「-ながら+しかし」のような「機能的連鎖」である。
목차
2. 間題提起
3. 先行硏究
4. 分析
4.1 調査對象
4.2 調査結果
4.2.1 接続連鎖現象の日韓比較
4.2.2 接続助詞(日)と連結語尾(韓)
4.2.3 後続接続調(日)と後続接続副詞(韓)
4.2.4 後続調(日)と後続副詞(韓)
4.2.5 先行後続助調(日)と先行連結語尾(韓)
4.3 接続連鎖現象の類型
4.3.1. 形式的連鎖
4.3.2 意味的連鎖
4.3.3 機能的連鎖
5. おわりに
參考文獻
要旨
