earticle

논문검색

7분과 : 한류와 분야별 현황 및 특징

The role of Hanlyu in Japanese Translation Studies

원문정보

일본 번역학 연구에 있어 한류의 역할

Nana Sato-Rossberg

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS) was founded in 2008. Ten years have since passed. Before JAITS was established, translation research in Japan was mainly done by academics in fields such as Comparative Literature, National Language, and Linguists. I will first survey what kind of Korean related translation research has been done so far, especially looking into the journals that were published by JAITS (「翻訳研究への招待」, 「通訳研究」、「通訳翻訳研究への招待」) and The Japan Association of Comparative Literature (「比較文学会」). The Hanlyu boom was started in 2000 in Japan. It is a still a new trend when we think in terms of academic traditions. The research has not been done much so far. I will present past research on Korean related translation in Japan, and wish to discuss the future role of Hanlyu in Japanese Translation Studies.

저자정보

  • Nana Sato-Rossberg SOAS, University of London, International Research Center for Japanese Studies

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.