원문정보
초록
영어
This paper focuses on the use of adverbs as independent grammatical forms in many prior studies, from the perspective of cognitive linguistics and from the perspective of the interaction between the speech subject and the objective world, an attempt is made to unify the ambiguity of the adverb. As a part of the study of adverbs, this paper uses the “Source-Path-Target Schema”to make a concrete analysis of the use of the adverbs “HAI” and “YIJING”. Although the motivations for the use of these polysemous adverbs are derived from homogenous image schemas, various language forms express different semantic functions.There are two reasons for this: one is the similarities and differences of the way the image schema operates; the other is the difference between the object and the focus component indicated by the various components of the image schema. The adverb “HAI” is the conceptualizer with the “determination of the realization of the situation” as the reference point, with the goal of “determination of the unrealized state of affairs”. On the process of exploring the relationship between the reference point and the target, the subjective subject of the speaker is added the driving force of consciousness. The movement of the mental path is the direct semantic motive for using “HAI”. The adverb “YIJING” also adds “another consciousness” to the relationship between the reference point and the target, and its use is also the “Source-Path-target Schema”, but the object indicated by its schema component is different from “HAI/YIJING” is based on the speaker’s space-time location, aiming at the realization of the expected space-time location, and connecting the mental path of the two as the path of the road, and also based on the two movements of the mental perspective vector.
한국어
본 논문은, 부사를 독립어법 형식의 추상부호로 고찰한 수 많은 선행연구를 인지언어학적관점의, 언어주체와 외부세계의 상호작용의 신체성 시점에서 다의부사를 통일적으로 설명하려는 시도이다. 이른바 부사연구의 일환으로서 본 논문은 인지언어학의 “기점-경로-목표도식”을 운용하여 부사 “还”와 “已经”에 대한 사용을 인지의 동기에서 비교적 상세하게 분석하였다. 이러한 다의부사의 사용동기는 동질의 의상도식(image schema)에서 유래하는 것이지만, 그러나 각종 언어형식에서는 확실히 다른 어의기능으로 표현되었다. 그 원인은 두 가지로 볼 수 있다. 그 첫 번째는 의상도식 자체 운용방식의 차이이고, 두 번째는 의상도식의 각종구성요소가 지시하는 대상과 집점화 부위가 다르다는 것이다.
목차
1. 引言
2. 副词“还”的语义功能考察
3. 副词“已经”的语义功能考察
4. 结语
参考文献
Abstract