earticle

논문검색

일제강점기 대만 하이쿠(俳句)와 원주민 - 『화련항 하이쿠집(花蓮港俳句集)』(1939)을 중심으로 -

원문정보

Taiwan’s Haiku and Natives in Japanese Colonial period - Focusing on 『Hualien port Haiku anthology』 -

김보현

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The study discusses Taiwan’s Haiku, one of the findings on the genres of Japanese traditional poetry made in Choseon, Manchuria, Taiwan which were ‘Japan's former overseas territories’ in Japanese colonial period in other words, Japan’s ex󰠏colonies. In this study, it was to organize the establishment background of this Haiku anthology and the situation of Taiwan’s Haiku circles at that time targeting 『Hualien port Haiku anthology』 published at the eastern region of Taiwan in 1939. Hualien began to open to the main islands of Japan gradually in the outback starting with a policy of the Taiwan Indigenous People, where Haiku took root with the movement of the main islands of Japan. Haiku group occurred around Hualien port was 大樹吟社, which brought a new sensation to Taiwan’s Haiku circles across Taisho, Showa era. 大樹吟社 published Haiku magazine called 『うしほ』, and published 『Hualien port Haiku anthology』 by collecting Haiku mentioning the climate of Hualien in 1939. 『Hualien port Haiku anthology』 is Haiku anthology where the climate and human resources in Hualien port area, the eastern of Taiwan were reflected, especially Haiku about natives represented as Hualien’s Amis people was expressed as ‘local color’ of Haiku in this area. In addition, in Haiku making natives as a material, the co-existence of natives and the main islands of Japan and unique culture of natives, the reality of a colony rule were expressed truthfully.

한국어

본 논문은 일제강점기 ‘외지’에서의 일본전통운문장르 연구 중의 하나로 대만에서의 하이쿠(俳句)에 관해 논하고 있다. 동아시아에서 일본의 식민통치를 겪은 조선, 대만, 만주 등과 같은 지역에서는 일본전통운문장르가 일본인의 이동과 함께 뿌리를 내렸으며, 하이쿠의 경우 ‘외지’ 독자의 하이쿠 단체(俳壇)와 구집(句集), 하이쿠 잡지(俳誌)를 이룰 만큼 활발한 창작이 이루어졌다. 특히 대만은 식민통치 기간이 길었던 만큼 하이쿠 또한 일찍이 등장하였으며, ‘내지’와는 확연히 다른 풍토와 문화로 이국적인 소재를 읊은 하이쿠들을 찾아 볼 수 있다. 본고는 대만 하이쿠의 특색을 나타내는 소재 중, 그동안 부각되지 않았던 대만 원주민을 대상으로 한 하이쿠에 주목하였다. 결론적으로 1939년 발간된 『화련항 하이쿠집(花蓮港俳句集)』은 동시대 대만에서 발행된 구집 중 대만 특유의 하이쿠가 두드러지며, 특히 화련 지역의 원주민에 대한 기록과 당시의 시선이 생생하게 남아있는 구집임을 파악할 수 있었다. 또한 전반적인 하이쿠 내용 분석을 통해 그동안 여타의 매체에서 일원적으로 설명되었던 대만 원주민, 일본인과 원주민의 관계에서 벗어나 그들의 리얼한 삶과 다양한 모습들을 도출해 내었다.

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 『화련항 하이쿠집』의 발간 배경과 구성
  2.1 화련항에 싹튼 하이쿠와 와타나베 미도리(渡邊美鳥)
  2.2. 화련항의 풍토(風土)를 읊은 구집의 탄생.
 3. 『화련항 하이쿠집』 속 원주민의 등장과 내지인
  3.1. 하이쿠에 등장한 원주민과 문화.
  3.2 리얼리즘으로서의 원주민 소재 하이쿠.
 4. 결론
 <참고문헌>
 <국문요지>

저자정보

  • 김보현 Kim Bo Hyun. 고려대학교 중일어문학과 일본근대문학 박사과정 수료.

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.