earticle

논문검색

複合動詞の格支配について - 「上がる/上げる」を中心として -

원문정보

Case government of compound verb - focus on ‘agaru’ and ‘ageru’ -

金秀美

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Japanese compound verbs are combination of preceding verb and second verb, and there so many complex elements between two verbs; such as meaning of verbs, intransitive or transitive verbs.It is often said Japanese compound verbs have high productivity since verbs combine freely, and Korean speaking learners of Japanese are hard to use them even if they are the advanced learners.As a compound verb, there are very complicated problems, like how each verb combine, or how much they keep their meanings of main verbs. The relationship between transitive and intransitive verbs as a main verb or compound verb is also a very difficult problem.The aim of this paper is considering the word formation and case marking of compound verbs which include Japanese verb ‘-agaru’ and ‘-ageru’ mean ‘rise’ as asecondverb for learners to be able to use natural  Japanese. The verb ‘-agaru’ and ‘-ageru’ also have the meanings of ‘completion’ or ‘accomplishment’ and each of them are available to combine both intransitive and transitive verbs. Because of the Japanese language have the ‘Righthand Head Rule’, the compound verb which takes ‘-agaru’ or ‘-ageru’ as a second verb marks the case of second verbs except a few of them. Giving the information of those exceptions makes learners to be easier to use Japanese compound verbs.

한국어

일본어 복합동사는 전항동사(이하,V1)의 연용형에 후항동사(이하,V2)가 결합한 형 식으로 어형성 조합에 있어 생산성이 높다고 한다.그러나 일본어 학습자,특히 한국인 일본어 학습자에게 있어서 일본어의 복합동사는 상급자가 되어도 그 습득이 어려운 것이 사실이다.이는 결합하는 V1과 V2의 조합가능성과 복합동사의 격선택이라고 볼 수 있다.특히 그 중에서도 V1과 V2의 자동사,타동사의 조합이 다른 경우 “우측주요부 원칙(Righthand Head Rule)”에 충실하다고 볼 수 있는 한국어에 익숙한 학습자의 입장 에서는 일본어의 복합동사의 격선택이 V1일 경우 상당히 혼란을 느끼는 것을 알 수 있다.이를 좀 더 구체적으로 보기 위해 본고에서는 상승의 이동을 의미하는 자동사‘上 がる’와 타동사‘上げる’를 V2로 가지는 복합동사를 대상으로 격선택을 살펴보았다.자 동사 ‘上がる’와 결합한 V1이 타동사인 복합동사 중에 ‘を格’를 취하는 것은 16개가 있었고,이는 V1의 타동사의 격이 선택이 된 것으로 보이는 것과 자동사 ‘上がる’의 경로를 나타내는 경우 ‘を格’를 취하는 경우가 있는 것으로 보였다.그리고 타동사 ‘上 げる’와 결합한 V1이 자동사의 경우는 6개 있었고 ‘を格’을 취하지 않는 것은 4개 있 었는데 이미 본동사로서의 의미가 옅어져 새로운 의미를 나타내는 ‘入れ上げる、食い 上げる’인데 후자는 ‘食い上げ’라는 명사에서 역형성(back formation)된 것으로 보였다. 이상으로 한국인 학습자가 복합동사의 학습에 있어서,특히 V1과 V2의 자타가 다른 경우는 그 격선택까지도 학습할 수 있도록 제시를 할 필요성을 강조하고 싶다.

목차

<要旨>
 1. はじめに
 2. 先行研究
 3. V1とV2の自動詞、他動詞の組み合わせ
 4. 「他動詞+上がる」の複合動詞
 5. 「自動詞+上げる」の複合動詞
 6. おわりに
 <参考文献>
 <국문요지>

저자정보

  • 金秀美 김수미. 慶応義塾大学非常勤講師

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.