원문정보
The kangoonomatopoeiao in kanbungesaku.
초록
영어
Until now research kango-onomatopoeiao(from now is expression by reducing kango)in kanbungesaku. Are summarized below. The three types the local kango similar to it Kanji form and, Kanji notesyou can have different meanings depending on the difference of the Kanji notes. If you do not find a dictionary to check the meaning of the local kango the subjective judgment of the commentator acting seems. Of the time intellect alone classical Chinese, They could not express enough of them emotional life, So the the kangosynonym kango depending on scene, or the cutlery with wakun of plural or took advantage of it. Also two types of kango, the combination of freedom and was used to make the four-character idioms. They feel wago speak kango.
한국어
지금까지 漢文戯作에 있어서의 漢語오노마토페(以下,漢語로略稱)에 관해서 고찰 했다. 요약하면 아래와 같다. 特定 漢語는 그것과 유사한 字形과 字音이 세 종류가 있고, 字音의 차이에 따라 의미가 달라지는 경우가 있다. 사전으로도 特定 漢語의 의미를 확인할 수 없는 경우는 註釋者의 주관적인 판단 이 작용한 例도 보인다. 당시의 知識人들은 正規漢文만으로는 그들의 生活感情을 충분히 표현할 수 없었 다. 그래서 漢語類義語를 사용하거나 場面에 따라서 같은 漢語에 複數의 和訓을 붙 이거나 해서 활용했다. 또 두 종류의 漢語를 자유자재로 조합해서 四字熟語로 만들어 사용한 例도 보인 다. 마치 和語를 사용하는 感覺으로 漢語를 구사하고 있는 것이다.
목차
1. はじめに
2. 漢語の意味用法
3. 漢語と和訓
4. 漢語の語構造と日本語での音型
4.1 二字漢語のもの
5. おわりに
<参考文献>
<국문요지>