earticle

논문검색

기계번역을 활용한 영어작문 수업의 효과 : 자기 효능감과 글쓰기의 양적 증가를 중심으로

원문정보

The Effect of Machine Translation on English Writing Instruction : Focusing on the Writing Self-efficacy and the Writing Quantity

조인희

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Recently, the translation quality of machine translation has been drastically improved. While not yet perfect, compared to the writing of a typical foreign language learner, machine translation exhibits few grammatical errors, even considering the context of the entire paragraph. This study is an attempt to analyze the effect of machine translation on English writing instruction. In the English writing class for this study, students were instructed to take advantage of machine translation to engage in free writing activities. And ‘writing efficacy questionnaire’ and ‘free English writing’ were conducted at the beginning of the semester and at the end of the semester. The English writing instruction using machine translation were analyzed to have paid off to great results: despite the students’ limited English proficiency, the writing efficacy of all the students showed a significant increase. In general, the upper class students showed greater increase, and the lower students’ increase were relatively limited. However, regardless of the differences in the students’ English proficiency, the amount of English composition by every student has increased. Therefore the use of machine translation in English writing classes is considered to have achieved the desired results.

목차

I. 서론
 II. 이론적 배경
  1. 과정중심 쓰기 교육과 기계번역의 활용
  2. 쓰기 자기효능감(Writing self-efficacy)
 III. 연구 방법
  1. 연구 대상
  2. 연구과정
  3. 연구 자료 수집
 IV. 연구 결과 및 논의
  1. 자기효능감 설문에 대한 학기초와 학기말 응답 비교
  2. 학기초와 학기말 자유영작 과제 단어수의 비교
  3. 자기효능감과 영어작문의 양과의 상관관계
 V. 결론 및 교육적 시사
 Works Cited
 부록 1
 Abstract

저자정보

  • 조인희 Jo, Inhee. 선문대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,600원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.