원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
목차
1. 서론
1.1. 연구 배경 및 연구 목적
1.2. 연구방향 및 절차
2. 이론적인 배경
2.1. 일본어의 언어간섭과 번역투의 경계
2.2. 텍스트 타입과 연설문 번역의 등가
2.3. 투리의 번역‘법칙’과‘수용성’
3. 분석 및 분석 결과
3.1. 국제기사에서의 일본어 간섭
3.2. 노다총리 연설문 일한번역 분석
3.3. 이명박대통령 연설문 한일번역 분석
4. 결론
<참고문헌>
1.1. 연구 배경 및 연구 목적
1.2. 연구방향 및 절차
2. 이론적인 배경
2.1. 일본어의 언어간섭과 번역투의 경계
2.2. 텍스트 타입과 연설문 번역의 등가
2.3. 투리의 번역‘법칙’과‘수용성’
3. 분석 및 분석 결과
3.1. 국제기사에서의 일본어 간섭
3.2. 노다총리 연설문 일한번역 분석
3.3. 이명박대통령 연설문 한일번역 분석
4. 결론
<참고문헌>
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보