earticle

논문검색

【第 5 發表場】韓日通飜譯 分科 심포지엄 (진리관 309)

BA번역의 언어간섭과 수용성(acceptability)에 대한 일고찰 -한일/일한 연설문번역 비교를 중심으로-

목차

1. 서론
  1.1. 연구 배경 및 연구 목적
  1.2. 연구방향 및 절차
 2. 이론적인 배경
  2.1. 일본어의 언어간섭과 번역투의 경계
  2.2. 텍스트 타입과 연설문 번역의 등가
  2.3. 투리의 번역‘법칙’과‘수용성’
 3. 분석 및 분석 결과
  3.1. 국제기사에서의 일본어 간섭
  3.2. 노다총리 연설문 일한번역 분석
  3.3. 이명박대통령 연설문 한일번역 분석
 4. 결론
 <참고문헌>

저자정보

  • 박미정 朴美貞. 한국외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,300원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.