원문정보
A Research on the Two Adverbial Suffixes(-i/-hi,-ke) of Korean as a Foreign Language
초록
영어
This study aims to find out the distinctive features of two adverbial suffixes ‘-i/-hi' and ‘-ke’. Also it includes the chart to help people teach Korean as a foreign language. This study investigates the distinctive features of two adverbial suffixes ‘-i/-hi’ and ‘-ke’ with third group, and it investigates 3 aspects that are meaning, expression and focus. First is the meaning: what kind of implication two different forms of adverbial suffixes ‘-ke’, and ‘-i/-hi’ have respectively, and what kind of differences they have semantically. Second is the expression: what two different adverbial suffixes are expressed specifically in sentences. Third is the focus: where the focus of two adverbial suffixes lies in a sentence. The distinctive features of two adverbial suffixes ‘-i/-hi’ and ‘-ke’ are as following: The adverbial suffix ‘-i/-hi’ represents both the adjective’s original meaning and a new meaning which is slightly different. In contrast to the adverbial suffix ‘-ke’, the adverbial suffix ‘-ke’ is mostly uses the adjective’s original meaning. It focuses on the topic in the sentence. Therefore it expresses specifically the situation of the topic, circumstances, process and method. Also this study investigates the meaning of the adverb. This adverb has two forms ‘-i/-he, -ke’ which are derived from same abjective while they have two different meanings. Lastly, this study shows the chart which is designed distribute teaching Korean as a foreign language on the basis of characteristics and differences of the adverbial suffixes ‘-i/-he’ and ‘-ke’
목차
1. 서론
2. 본론
2.1 ‘-이/히’ 형 부사어와 ‘-게’ 형 부사어의 담화 상황적 특징 및 동일한 환경에서 나타나는 특징
3. 의미에 따른 ‘-이/히’형 부사어와 ‘-게’형 부사어의 차이
4. 한국어 교육에의 적용
5. 결론
참고문헌