원문정보
A Semantics Analysis of the Concessive Expressions in the Korean Conjunctive Sentence
초록
영어
In this study, the connective suffix which expresses concessive relations, that is, {-a/eodo, -deorado, -(eu)ndeul, and -neuni} and syntactic grammatical morphemes such as {-(eu)l baeneun, -gie mangjeongiji, -(eu)n/neun sem chigo, and -(eu)n/ neundedo bulguhago} were comparatively collated in terms of semantics. In terms of semantics, {-gie mangjeongiji} and {-(eu)n/neundedo bulguhago} can be preceded by fact proposition as a proposition of preceding clause, and {-(eu)n/neun sem chigo} can be accompanied by only subjunctive proposition or hypothetical proposition. In terms of the influence of the semantics of preceding clause on the following clause, {-neuni}, {-(eu)l baeneun}, and {-gie mangjeongiji} exert greater influence than other concessive expressions. In terms of the semantics of modality of the following clause, there comes the modality of [supposition] and [negative negation] in the following clause of {-(eu}ndeul}, the modality of [affirmation] in the following clause of {-neuni} and {-(eu)l baeneun}, and the modality of [supposition] and [non-fact] in the following clause of {-gie mangjeongiji}, for the most part. The rest concessive expressions show semantics of modality with the various contents of the following clause.
목차
1. 서론
2. 양보 접속 표현의 의미 분석
2.1 선행절의 명제
2.2 후행절에 대한 선행절 의미의 영향성
2.3 후행절의 양태의미
3. 결론
참고문헌
