earticle

논문검색

芭蕉の発句に表れた鳥の本意と作句法に関する小考 -春と夏の鳥を中心として-

원문정보

A Study on the Traditional Meaning of ‘Bird’ and the Method of Creation in Basho’s Works - Focusing on ‘bird’ in the works of spring and summer -

李炫瑛

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In this thesis, I examined the intention and method appeared about birds of spring,summer in Basho’s phrases. Existing Basho’s phrases are 976 phrases we don’t know exact manufacturing year. The works about birds are 88 phrsis in total. Those works are made up of spring 25phrases, summer 38phrases, Autumn 11phrases, winter 14phrases. Almost of them, Little cuckoo of spring is main character we can see in 28 phrases. Next oriole which appears in spring’s phrases is keeping original meaning that would be peaceful mind listening it’s voice of traditional meaning. At the same time, it is creating new world breaking traditional world by using willow,camellia, bird’s shit as new words not plum. In addition, Skylark emphasized the auditory element that can clearly recognize skylark in the peaceful surround of spring keep going original meaning of idyllic singing voice and eminent mood rising in the spring field which is traditional meaning. Above all is meeting which Basho pursued between tardition and new world. Finally, We are organizing about cuckoo shown in summer’s phrases. We can find crying cuckoo as tradition meaning nowhere eventhough Basho is reciting cuckoo as season word. He was creationg a new world using new materials and expressions as rock royal azaleas and red tears, birds stick,pole,cuckoo flying across the field adding up cuckoo as traditional materials. We can say this is only Basho’s results about his concern to complete new literature. In addition, the crake Basho recites is understood as real meaning as imagining as sound of knocking the door hearing it’s song at night conveyed from traditional japanese poems and rhythms. Furthermore, He was creating new world like a lonely mountain hermitage even cuckoo also doesn’t visit not cuckoo comes and knocks the door. We could understand that Basho inherits the real intent of traditional material or He was trying to complete a unique world of Haiku only by using new season words and expressions through phrases used birds as season words.

일본어

本論文では、芭蕉の発句に登場する春と夏の鳥に表れた本意と作句方法について検討した。現存する芭蕉の発句は作句年代未詳を含めて総976句であり、そのなかで鳥を詠んだ作品は総88句である。春25句、夏38句、秋11句、そして冬14句である。その中で最も多く詠み込まれた鳥は夏のホトトギスで28句に至る。春の発句には鴬、雲雀、鶴、雉子の順で、夏はホトトギス、水鶏、鶴の順である。秋の発句には鴈と鶉が、冬は千鳥、鴨、鷹が多い。鳥の種類が最も多い季節は冬で、総10種類登場する。 次に春の発句に登場する‘鴬’は伝統的な詠まれ方である‘鳴’き声を待っていてやっと聞き穏やかな気持になるという本意を受け継ぎつつも’梅’ではなく、‘柳、椿、糞’のような新しい言葉を取り入れて伝統的な世界を脱して新しい世界を作り出そうと試みていた。また、雲雀は伝統的な詠まれ方である‘春の野原にあがるのどかな鳴き声や浮き立つ気分’を守りつつ、雲雀の存在を明確に認識できる聴覚的な要素を強調していた。ここでも芭蕉の伝統尊重と新しい世界への好奇心がうかがえる。 さらに夏の発句に登場する‘ホトトギス’は季語として詠まれてはいるものの、伝統的な本意である‘鳴くホトトギス’という表現はどこにもない。季語の‘ホトトギス’に‘岩躑躅と血涙、鳥刺し、竿、そして野をよこに飛びきるホトトギス’まで新しい素材と表現を利用して新しい世界を作り出していた。これは俳諧という文芸を完成するための芭蕉だけの努力である。また、芭蕉の詠む水鶏はすでに伝統的な和歌や連歌から伝わる‘夜、鳴き音を聞いて連想した門を叩く音’という本意を理解したうえで、‘訪ねて行って門を叩く水鶏’ではなく‘水鶏さえやってこない寂しい庵’という新しい世界を作り出していた。 以上、芭蕉は伝統的素材の本意を受け継いでいく一方、その本意に基づいて新しい素材と表現を利用して俳諧だけの独自の世界を築いてあげたことを‘鳥’を季語とした発句を通して明らかにすることができた。

목차

1. 서론
 2. 하이카이의 기고란?
  2.1 바쇼 전후의 기고의 역할과 의미변화
  2.2 다테다이와 요코다이 기고
 3. 바쇼 홋쿠 속의 새
  3.1 봄의 홋쿠와 새
  3.2 여름의 홋쿠와 새
 4. 결론
 參考文献
 
 <要旨>

저자정보

  • 李炫瑛 이현영. 建国大学校 日語教育科, 近世韻文文学

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.