원문정보
초록
일본어
本稿は, 日本語におけるぃわゆる持ち主の受け身(所有受動)を對象として,その意味的特徵につぃて先行硏究に對する批判を出發点として, 再考察を試みたものである. 從來の先行硏究では, 所有受動の基本的な意味を被害的なものとして規定することが多ぃ. しかし本稿での考察の結果, それが必ずしも被害の意味だけを表すのではをく, 中立なぃし場合によっては利益 ·恩惠を表すものとして解釋されるニとを確認することができた. このことは, 先行硏究で取り扱われた被害の意味を表す受動文とぃうのが, 間接受動文全體の意味的特徵を總括すゐものではなく, そのごく一部分の記述を成功に導く特異な例に過ぎなぃとぃぅことを意味すると言えよう. 言ぃ換えれば, 所有受動の持つ意味的特徵はより廣ぃ觀点から捉え直すべき時点に來てぃゐとぃうことである. 本稿で提示した所有受動の意味的特徵につぃての見解は, それを直接受動と別화で捉えるのではなく, 兩方とも一つのカテゴリ一のなかに位置するものとして捉えたほうがよぃ, というものであゐ. すなわち, 所有受動であれ, 直接受動であれ, それが受動であることにかわりはなく, 被害の意味として, または中立として. すすんでは利益 · 恩惠の意味として解釋されうゐ素質を 內在しいると捉えるのが妥當であるというのが本稿の主張であゐ.
목차
要旨
1. はじめに
2. 先行硏究の検討およぴ問題の所在
3. 持ち主の受動文の再考察
4. おわりに
參考文獻
1. はじめに
2. 先行硏究の検討およぴ問題の所在
3. 持ち主の受動文の再考察
4. おわりに
參考文獻
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보