earticle

논문검색

韓・日 両言語의 相対呼称에 관한 研究

원문정보

Socialinguistic Studies on the Address Terms in Korean and Japanese

李庸悳

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

일본어

この論文の目的は、韓日両国語の中で、呼称という問題を取り上げそれを社会言語学的な観点から分析するとこ ろにある。今回は家族同士の呼称を中心に調査、分析した。即ち、韓国と日本の家庭で、家族同士の人がお互いに 呼び合うとき、どんな呼称がどのように使われているかを確認し、それを社会言語学的に考察した。 それによると、韓国の場合対称詞として、親族名称(49. 6%)、相対の名前(32. 1%)、応答詞(10. 7%)、テクノニ ミー(6. 5%)、その他(1. 2%)が使われている。日本の場合は、族族名称(42%)、相対の名前(41. 7%)、テクノニミー (7. 4%)、応答詞(4. 6%)、その他(2. 7%)、人称代名詞(1. 6%)が使われている。 全体的に見ると、韓国の場合人称代名詞が一番多い(39. 4%)。その次が親族名称(34. 4%)、そして相対の名 前、テクノニミーの順である。日本の場合も人称代名詞が一番多い(55. 7%)。その次が親族名称(26. 2%)、相対の 名前、テクノニミー、自分の名前、応答詞の順である。 両国ともに人称代名詞が一番多い。その次が親族名称である。韓国の場合は人称代名詞と親族名称の使用率 の差が大きくないのに対して、日本の場合はその差が大きい。

목차

要旨
 1. 序論
 2. 先行 研究
 3. 研究目的 및 方法
 4. 調査의 概要
 5. 分析 結果
  5.1 祖父․祖母에 대한 対称詞
  5.2 父母에 대한 対称詞
  5.3 夫婦간의 対称詞
  5.4 兄弟․姉妹에 대한 対称詞
  5.5 아들․딸에 대한 対称詞
  5.6 孫子․孫女에 대한 対称詞
 6. 結論
 参考文献

저자정보

  • 李庸悳 이용덕. 계명대학교 부교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,200원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.