원문정보
초록
일본어
本論文では日本語と韓国語の感覚を表すオノマトペ語彙を5つの感覚に分類し、その中から触覚の<かたさ・乾燥>に焦点を当てて意味分析を行った。意味分析の方法としては「場の理論」における示差的特徴による成分分析の方法を取った。それをもとに日韓両語の類似した意味成分を持つオノマトペ語彙を対照文を通して意味の違いを検証した。その結果、<かたさ・乾燥>のオノマトペに関しては日本語の意味成分がより細分化された。また韓国語ではイメージの対立、そして<하다型>オノマトペが形容詞化し、日本語の「かたい」と同じように機能していることが観察された。これらのことから両語のオノマトペ語彙の意味成分の分布や体系を結論付けることはまだできないが、これから下位区分した各感覚ごとのオノマトペ語彙を考察する上で足掛かりとなり得ると言える。
목차
要旨
1. 硏究目的
2. 硏究方法
3. 語彙の選定
4. 意味成分の設定
5. 分布と分析
5.1 パラディグマティックな視点から
5.2 同一意味成分を持つ語の相対的程度の違い
6. おわりに
参考文献
1. 硏究目的
2. 硏究方法
3. 語彙の選定
4. 意味成分の設定
5. 分布と分析
5.1 パラディグマティックな視点から
5.2 同一意味成分を持つ語の相対的程度の違い
6. おわりに
参考文献
키워드
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보