원문정보
초록
영어
In this research, the differences of refusal expressions between Japanese and korean are demonstrated on the basis of TV drama and cinemas. Using the estimation criterion of the ‘smile’, ‘expressionless’ and ‘sad face’, those are analysed on the standpoint of ‘the role of expressions’, ‘differences between UCHI, SOTO, YOSO’ and ‘expressive differences depending upon the relative importances of proposal’, the results of which are considered like as follows. 1. The smile as a refusal expression make for a mild atmosphere and dilute the meaning of refusal. On the other hand, ‘expressionless’ and ‘sad face’ are used as a meaning of refusal or a emphasizing the diffcult messages for saying. 2. The meaning of expressionless can be predicted by the fatial expressions. Expressionless and sad face usually mean consent, while the smile means refusal. 3. Japanese is more influenced by the differences of ‘UCHI, SOTO, YOSO’ than korean. In the case of Japanese, expressionless and sad face are used in UCHI, smile and expressionless is usually used in SOTO and YOSO, respectively. On the other hand, in the case of Korean, smile is used in more wide range than that of Japanese, and the differences between ‘UCHI, SOTO, YOSO’ is not so precise on the appearance ratios of expressionless and sad face. 4. On the refusal expressions to the request, the number of expressionless is the highest in both cases (Japan and Korea). In that, Japanese more like the sad face, while Korean more like using the smile. In the case of Korean, the differences of expressions depending upon the importances of proposal are relatively larger than that of Japanese. Consequently, the expressions of Japanese are strongly influenced from the refusal partener, while those of Korean are mainly influenced from the relative importances of the proposal.
목차
1. はじめに
2. 調査方法と研究の枠組み
3. 表情の種類と機能
3.1 表情の種類
3.2 表情の機能
4. ウチ・ソト・ヨソのカテゴリーによる表情の差異
4.1 日本人の場合
4.2 韓国人の場合
5. 申し出の負担度による表情の差異
5.1 勧誘を断るとき
5.2 依頼を断るとき
6. おわりに
参考文献