원문정보
초록
일본어
本稿は、類義関係にある真偽判断の副詞「絶対に、必ず、きっと、恐らく、多分」の多様な意味・用法上の類似点や、相違点を説明するのに有効な原理、つまり、文の階層構造にもとづいて層転移という現象に注目し、分析を試みた。分析の結果は、以下のようにまとめられる。 第一に、5語の副詞「絶対に、必ず、きっと、恐らく、多分」は態度層に属する副詞であるために意味・用法の類似点を持つ。第二に、「絶対に、必ず」は態度層から遂行層へも命題内容層へも層転移をするのに対して、「きっと」は態度層から遂行層への層転移のみを許容する。だから、「絶対に、必ず」は「きっと」と異なる意味・用法を持つ。第三に、「きっと」は態度層から遂行層への層転移を許容するのに対し、「恐らく、多分」は遂行層への層転移を許容しない。だから、「きっと」は「恐らく、多分」とは異なる意味・用法を持つと言える。
목차
要旨
1. はじめに
2. 考察の範囲
3. 先行研究の検討および問題の提起
4. 文と副詞の階層構造
5. 5語の真偽判断の副詞の用法と階層
5.1 命題内容層にかかわる用法および副詞
5.2 遂行層にかかわる用法および副詞
5.3 態度層にかかわる用法と副詞
6. おわりに
参考文献
1. はじめに
2. 考察の範囲
3. 先行研究の検討および問題の提起
4. 文と副詞の階層構造
5. 5語の真偽判断の副詞の用法と階層
5.1 命題内容層にかかわる用法および副詞
5.2 遂行層にかかわる用法および副詞
5.3 態度層にかかわる用法と副詞
6. おわりに
参考文献
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보