원문정보
초록
일본어
第二言語学習者の「誤り」は,往々にして母語からの転移の結果として捉えられてきたが,近年は複合的な要因の作用可能性が検討されつつあり,その中でも認知心理学的な視座から中間言語知識の不確定性(indeterminacy)が一つの要因として注目されている。中間言語知識の不確定性に関しては,実証的な研究の蓄積が見当たらず,特に第二言語としての日本語の習得過程においてどのように現れるかについては未だ明らかではない。 本研究では,そういった研究の流れや現状を踏まえて,韓国人日本語学習者の格助詞使用における問題点のうち,これまで筆者が実証的に進めてきた連体格助詞「の」の脱落の問題(*「中学校φとき」*「友達からφ手紙で…」)に焦点を絞って,中間言語における不確定性の存在や意味を実証的に検討した。これまで連体格助詞「の」は学習の比較的早い段階で習得される項目として扱われてきたが,本研究では,「の」の使用において不確定性の諸要素の作用が検証され,今回対象とした韓国人中上級学習者のうち多くの対象者が「の」の脱落と正用の即時的な弁別ができず,潜在的に大きな困難を示すことや特定の環境において不確定性が顕著に高くなる傾向にあることが示された。結果から言語転移の可能性は統計的に認められなかったが,これについては様々な方法で解明すべく,今後韓国人日本語学習者の「の」の習得と日本人韓国語学習者の[ɯi]の習得を視野に入れて言語の双方向性(bi-directionality)から体系的に検討してゆきたい。
목차
要旨
1. はじめに
2. 先行研究及び研究目的
3. 調査の方法
4. 結果
4.1 「の」の正誤判別と不確定性
4.2 母語の影響
5. 考察
6. まとめ
参考文献
1. はじめに
2. 先行研究及び研究目的
3. 調査の方法
4. 結果
4.1 「の」の正誤判別と不確定性
4.2 母語の影響
5. 考察
6. まとめ
参考文献
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
