원문정보
초록
영어
This paper discusses “Refusal” expressions of Japanese university students and Korean university students. The results of my Discourse Role Tests show: 1. The Japanese and Korean used “Direct”, “Reason”, “Apology” refusals mostly. 2. Japanese students use many reason expressions to express the nonnecessity of the newspaper or to show no interest in it. In contrast, Korean students use many reason expressions to make their option or to refer to their affordability. 3. Japanese university students use “Minor sentence” involving conjunctions (kara, node, te) that are considered to be “Direct refusals”. This tendency is stronger when women decline the request. 4. Korean university students use “Minor sentence” involving conjunctions (keredomo, ga) and refuse the request more carefully than the Japanese. This tendency is also stronger when women decline the request.
목차
1. はじめに
2. 調査
3. 意味公式とポライトネス理論
3.1 意味公式
3.2 ポライトネス理論
4. 談話ロールによる日ㆍ韓両言語の比較
4.1 意味公式の使用頻度から
4.2 理由表現から
4.3 中途終了文から
5. まとめ
参考文献