earticle

논문검색

일본어 경어표현 「ござります」에서 「ございます」로의 변화에 관한 고찰

원문정보

An Analysis on the Diachronic Change from Gozaimasu to Gozarimasu of Japanese Honorific Expression

金鎔均

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

일본어

本稿は現代日本語でよく用いられる敬語表現「ございます」、即ち「ござります」→「ございます」の変化過程の中で現われる傾向とその変化の完了された時期を中心にして、用例が見え始める近世後期、特に明和~天保期(1764~1843)の江戸語に焦点を当てて考察したものである。特に、当時の江戸語資料160種(江戸洒落本類143種、黃表紙類10種、江戸咄本類4種、滑稽本類1種、人情本類2種)の分析結果に基づいて位相(男性語と女性語)による遲速差とその原因及び、最初の成立時期と変化の完了時期について考察してみた。それから、同種の敬語表現「なさります」→「なさいます」及び、「いらっしゃります」→「いらっしゃいます」の変化過程の中で現われる傾向と最初の成立時期及び変化の完了時期と比較しながら検討してみた。その結果、幾つか新しい事実が分かるようになったが、これをまとめると、大体次のようである。①位相的な面から見ると、女性語の「ござります」→「ございます」の変化は男性語よりはやい。②「ござります」→「ございます」の変化は同種の敬語表現「なさります」→「なさいます」より遅い。③「ござります」→「ございます」の変化は同種の敬語表現「いらっしゃります」→「いらっしゃいます」より遅い。④「ございます」の成立時期は安永期までで、「いらっしゃいます」の成立時期である安永期(本動詞)と同じであるが、「なさいます」の成立時期である明和期よりは遅い。⑤「ござります」→「ございます」の変化の完了時期は天保期で、「いらっしゃります」→「いらっしゃいます」の変化の完了時期(本動詞)である天保期と同じであるが、「なさります」→「なさいます」の完了時期である文化期よりは遅い。要するに、このような考察を通して「ござります」→「ございます」の変化は位相によって遅速差を見せながら進行されたということと、同種の敬語表現「なさります」→「なさいます」及び、「いらっしゃります」→「いらっしゃいます」の変化よりは遅いということ、それから最初の成立時期と変化の完了時期などが分かった。

목차

要 旨
 1. 서론
 2. 조사 자료 및 고찰 방법
  2.1 조사 자료
  2.2 고찰 방법
 3. 「ござります」와 「ございます」의 출현 현황
 4. 「ござります」→「ございます」의 변화과정 속에서 나타나는 遲速 차이
  4.1 위상적인 면에서의 男性語와 女性語의 遲速 차이
  4.2 경어표현 「なさります」→「なさいます」의 변화와의 遲速 차이
  4.3 경어표현 「いらっしゃります」→「いらっしゃいます」의 변화와의 遲速 차이
 5. 「ございます」의 성립시기와 변화 완료시기
 6. 결론
 参考文献

저자정보

  • 金鎔均 김용균. 中央大學校 日語學科 副敎授, 日本語學

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.