earticle

논문검색

번역에서 제기되는 창조성(Creativity)의 문제

원문정보

Creativity in Translation

이혜승

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Creativity denotes a person’s capacity to produce new or original ideas, inventions or works of art. A creative product is defined as both novel and appropriate for the task. At first sight, translating activity could be regarded as something which is the opposite of creativity, as translators work consists in rendering the text, which is given by ST author. This paper aims to show that translating in general, not limited to literary translation, involves creativity, sometimes to a similar degree to that involved in the writing of an independent text. This paper also purports to prove that success in problem-solving tasks is very often linked to creativity, analyzing Russian-Korean translation of political texts through empirical experiment using TAP.

목차

Abstract
 I. 서론
 II. 번역과 창조성
  1. 번역학내 창조성에 대한 연구
  2. Creative Translating
  3. 노-한 번역 분석
  4. 사고발화법(TAP) 실험 및 분석
 III. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 이혜승 Lee Hyeseung. 수원대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.