원문정보
A Study on Japanese Abridged Sentence by Integrated Methodology - Through a Comparative Analysis of Daily Conversation and Advertising Language -
초록
영어
‘Ellipsis’ is a linguistic phenomenon that appears frequently in the Japanese language. This paper aims at a systematic examination of the incomplete utterance type abridged sentence with ellipsis or partial ellipsis of the part of predicate. Daily conversation and advertising language, which are data with different purposes of utterance, are to be examined. While daily conversation requires strategies for smooth communication with the listener in the face-to-face scene, advertising language is the text for advertisers to achieve their intended advertising effect from consumers or the public. In this respect, it would be worthwhile to make a comparison between the two types of utterance. Beginning with the stereotyping and characterization of the incomplete utterance type at the morphological level, this study enhanced the relationship between the incomplete utterance type abridged sentence with the pragmatic functions and usage. In addition, this paper took an integrated research methodology including cognitive linguistics and rhetorical approaches taking account of the characteristics of advertising language. Incomplete utterances were examined by dividing them into four types: conjunctive particles, non-conjunctive particles, nouns, and other forms. This paper clearly identified the difference between daily conversation and advertising language by pointing out that if ellipsis in daily conversation is derived from brevity purposes and interpersonal consideration of the listener, ellipsis in advertising language is intended to maximize the effect of expression in order to persuade consumers or the public to meet advertising objectives.
일본어
「省略」は日本語でよく現れる言語現象で、本稿では特に述部またはその一部が省略されたいわゆる中途終了型文末省略文の体系的考察を目標とした。 日常会話文と広告文という発話の目的を異にする資料を分析対象とするが、日常会話文は面と向かっての場面で聞き手との円滑なコミュニケーションのためのストラテージが求められるのに対して、広告文は消費者または大衆を相手にして広告主が意図した広告の効果を上げるためのテキストである点で比較の価値は充分であると考えられる。 形態論的レベルでの中途終了形態の類型化及び特徴の糾明を出発点にして、中途終了型省略文の語用的用法と役割との関連性の詳細を明らかにしようと試みた。しかも広告文の特性を考慮して修辞学・認知言語学的アプローチ等を含める統合論的研究方法を取った。 中途終了形態としては大きく接続助詞類・非接続助詞類・名詞類・その他の形態などの四つの類型に分けて考察した結果、広告文では特に名詞類中途終了型の出現率が最も高く現われた。日常会話文では接続助詞類が非接続助詞類より出現率が高く現れたのに対して広告文では非接続助詞類が接続助詞類より出現率が高く現れた点は有意味である。 日常会話文での省略が「簡潔性」と「聞き手への配慮」によるものであれば広告文での省略は消費者または大衆に対して広告の目的を達成するよう説得を行ない、広告効果を極大化するための省略であるという点で異なっていることを明らかにした。
목차
2. 선행연구 및 본고의 입장
3. 문말생략 형태의 유형
3.1 접속조사류로 끝나는 경우
3.2 비접속조사류로 끝나는 경우
3.3 명사류로 끝나는 경우
3.4 기타 형태로 끝나는 경우
4. 일상회화문과 광고문에서의 생략양상 분석
4.1 일상회화문에서의 생략양상
4.2 광고문에서의 생략양상
5. 맺음말
參考文献
<要旨>
