earticle

논문검색

Language Choice in Note-Taking - The Case of Korean and English

원문정보

노트테이킹에서의 언어 선택 : 한국어와 영어의 사례.

Juyeon Lee

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The choice of language in note-taking for consecutive interpreting has been a focus of interest for many researchers. Regarding what factors may influence the interpreter’s choice of language, several variables have been suggested in the literature, including the source language (SL) vs. target language (TL) distinction, the A and B language distinction, characteristics of the languages involved, and levels of expertise. The present study examined how these factors may be related to language choices in note-taking for consecutive interpreting that involve Korean and English. Ten first-year students, ten second-year students, and three professional interpreters participated in the study to produce notes in both directions. The analysis of the notes suggests that the participants preferred to take notes in the source language (also A language) when interpreting from Korean to English. In the other direction, less experienced interpreters tended to fluctuate between taking notes in SL and TL (A language), but more experienced interpreters were found to prefer to take notes in SL (B language). Detailed findings and their implications are discussed.

목차

Abstract
 I. Introduction
 II. Theoretical Background
 III. Method
 IV. Results
 V. Conclusion
 Reference

저자정보

  • Juyeon Lee 이주연. Hankuk University of Foreign Studies

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.